Поэзия нонсенса - Эдвард Лир

Этот пост написан пользователем Sports.ru, начать писать может каждый болельщик (сделать это можно здесь).

  Вот и лето пришло! Сегодня  день, когда принято всем миром защищать детей и я бы хотел напомнить о тех, кто даже став взрослым, сумел сохранить солнечный мир детства в свой душе. И не только сохранить, но  и поделиться им с нами. 

"Отцом лимерика", королём поэзии нонсенса (Nonsense verse) называют Эдварда Лира / Edward Lear (1812-1888), английского художника и поэта.

                                      

Загружаю...

В этом тоже есть некий абсурд, ибо сам Лир никогда свои сочинения лимериками не называл, предпочитая слова - "нонсенс", "бессмыслица", считал себя художником, а не поэтом; да и слово "limerick" впервые появилось в печатном виде в 1892 году, уже после его смерти .

Так-то лимерики - это короткие юмористические стихотворения, построенные на обыгрывании бессмыслицы и являются неотъемлемой частью языковой культуры для англоговорящих народов мира.

В лимерике пять строчек, причем первая рифмуется со второй и пятой, а третья с четвертой. Сюжетно лимерик выстроен так: первая строчка рассказывает о том, кто и откуда, вторая - что сделал, или что с ним произошло, и далее - чем все закончилось. В каноническом лимерике конец последней строчки повторяет конец первой.

" Никто из великих не писал по-настоящему бессмысленных стихов. Не абсурдных, не глупых, не бредовых и не экзистенциалистских, а именно бессмысленных. Ни у кого вы не найдете бессмыслицы такой чистоты и такой силы. Разберите любое стихотворение Лира по камешкам, доберитесь до самых глубоких пластов - вам не встретить ни малейшего намека на сатиру и даже вообще на смысл." Виктор Меламед

"Книга Бессмыслиц" Лира, вышедшая в 1846м, была переведена почти на все языки мира (на русский не менее трех раз) и дала начало так называемой литературе нонсенса.

                                       

Загружаю...

Способности к рисованию у Лира обнаружились рано, уже в пятнадцать лет он рисует анатомические вывески для врачей, объявления для торговцев, раскрашивает литографии. А в восемнадцать - по заказу Зоологического общества он нарисовал (и позже издал) великолепный альбом "Illustrations of the Family of the Psittacid " (рисунки коллекции попугаев, собранной в Ридженс-парке).

Приобретя репутацию превосходного мастера своего дела Лир знакомится с графом Дерби, владельцем роскошного собрания диковинных птиц и животных. Именно там, в имении Ноусли, он подружился с детьми графа, этими "верными друзьями и ценителями прыганья на одной ножке", и начал сочинять и иллюстрировать для них забавные "бессмысленные" стишки, используя в качестве образца форму, подсмотренную им в довольно редкой книжке "Приключения пятнадцати джентльменов", изданной в начале 1820-х годов и содержавшей такое, к примеру:

Один старичок из Тобаго

Ел только овсянку да саго.

К врачу он попал,

А тот закричал:

Баранину ешь, доходяга!

Любопытно, что первую поэтическую книжку, за которой последуют еще несколько, Лир, как бы стесняясь своего литературного дара, выпустил под псевдонимом Дерри из Дерри.

"Первенец" имел ошеломляющий успех, много раз допечатывался, переиздавался, и третье издание уже украшало подлинное имя сочинителя. Персонажи "Книги нoнсенса" натурально предавались всевозможным чудачествам: стояли на голове, отплясывали кадрили с воронами, ели краску или кашу, заправленную мышами, обучали ходьбе рыб, жили в птичьих гнездах и в кратерах вулканов.

                

Загружаю...

Здоровье не позволяло Эдварду жить в сыром климате, и он вынужден был покинуть Англию. С девятнадцати лет он путешествовал по миру, только изредка и ненадолго заезжая домой. 

Лир отлично играл на фортепиано и сочинял чудесные мелодии к своим и чужим стихам. У него было две виллы в Сан-Ремо. Одинаковых: напротив одной из них построили отель, и вид из окна стал Лиру невыносим. Вторая вилла должна была быть точно такой же, иначе Фосс (кот) ее бы не одобрил.

Фосс был единственным, кто провел рядом с Лиром целых десять лет, сопровождая его повсюду и поддерживая его во всем. Лир пережил его всего на два месяца. Ему было семьдесят шесть. Он пережил своего кота на два месяца.

Именно это называется "умереть в один день".

Слава великого живописца так и не пришла к Лиру... 

Зато подлинное бессмертие и мировую известность принесло ему то, что и он сам, и его ближайшее окружение считали не более чем милым чудачеством: полные непревзойденного абсурда стихи с рисунками для рано взрослеющих викторианских детей и перманентно впадающих в детство викторианских взрослых.

                   

Симпатичная леди с Атлантики, Завязавши ботинки на бантики, Знай гуляла по пристани Со щенками пятнистыми И порочила климат Атлантики.                

Загружаю...

                     

Подбородок арфистки "Ла Скала" - Острый, вроде осиного жала; Заточив эту часть, Дама долго и всласть Подбородком на арфе играла.

           

                    

Дева юная из Португалии Всё рвалась в океанские дали  С крон дерев то и дело В сине море глядела,  Но осталась верна Португалии.

                   

 Одна леди, не знаю откуда, Ее шляпка была просто чудо. Но размер и цвета Ей мешали, когда Выходила, не знаю откуда.

                   

Загружаю...

Безутешная дама из Мнёвников, Потеряв благосклонность любовников, Залезала на сливу, Напевая тоскливо, Чем смущала всех жителей Мнёвников.

                 

Перезрелая леди, чей нос Рос, пока до земли не дорос, За пятак и полушку Нанимала старушку, Чтоб носить свой немыслимый нос.

                  

  Один старичок из Филей, Был коварен и многих хитрей. Он взбирался на пальму, При погоде нормальной, И смотрел на руины Филей.

                  

Загружаю...

Грациозный старик из Вероны Станцевал две кадрили с вороной, Хоть вокруг говорили, Что такие кадрили –Это просто позор для Вероны.

                                         

                                                               

Жила-была дама приятная,

На вид совершенно квадратная.

Кто бы с ней ни встречался,

От души восхищался:

        "До чего ж эта дама приятная!"

                                                   

                                                        Попугайчики - тоже рисунки Лира       

                                                                        

Один старикашка с косою

Гонялся полдня за осою.

Но в четвертом часу

Потерял он косу

И был крепко укушен осою.       

Жил мальчик вблизи Фермопил,

Который так громко вопил,

Что глохли все тётки

И дохли селёдки,

И сыпалась пыль со стропил.

 Ну, вот это мой самый любимый :

Один старичок из Макао

Макал свои туфли в какао,

А белый жилет он макал в винегрет.

Веселый старик из Макао!

Загружаю...

 

  С  наступившим летом вас, Леди энд джентльмены :)   

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты блога
Ars longa vita brevis
Популярные комментарии
Kosta
Я больше всего рад, что могу теперь любоваться Вашей шляпой не только случайно :) лично я с таких вещей просто "балдю" - и с лимериков и шляп ))
Ответ на комментарий iva
О, лимерики! Мы их в школе на английском учили..:) Знаете, мне у вас нравится все больше и больше:)
Kosta
Ну, вот ты как всегда... "Добрый джентльмен из города Лукки Издавал носом трубные звуки И посредством сморканья Приводил в содроганье Меломанов из города Лукки." :)))
Ответ на комментарий Кир Носов
Кержаковеды сборной России без кальяна и водки бессильны, и летят далеко все мячи в молоко, хотя их, сволочей, не просили!
Kosta
Мы тут кого угодно оживим - рады Вас видеть )
Ответ на комментарий Михаил Гуреев
Спасибо за оживление здесь сугубо ирландского жанра - лимерика.
Еще 13 комментариев
16 комментариев Написать комментарий