Юмор Марии

Кажется не все поняли и поэтому объясняю...

Douglas Robson ‏@dougrobson

Asked in pre-tourney press what her rapper name would be, @MariaSharapova says "Pimpmepova."

Вчера спросили Марию если она будет рэпер (петь рэп) какое имя выберет?

Мария ответила Pimpmepova.

Наверно все смеялись...

Потому что:

Pimpmepova = Pimp me pova

"pova" - так обычно называют Марию болельщики на форумах или друзья

"me" - означает "меня"

А "Pimp" имеет много значений.

Юмор Марии в том, что используя разные значения "Pimp" ее рэперское имя получает совершенно разные значения и имеет совершенно разный смысл.

Например:

"Pimp" = very good, excellent; COOL, AWESOME (очень хороший, отличный, классный)

"Pimp" = stylish (стильный)

"Pimp" = to advertise or promote (для рекламы или продвижения)

"Pimp" = to make an accessory look good (сделать аксессуар выглядеть хорошо)

"Pimp" = a male talented in attracting females (мужчина талантливый в привлечении женщин)

"Pimp" = a well-off male (wealthy, rich) (зажиточные мужчины (богатые))

"Pimp" = to question thoroughly so as to discover holes in one's knowledge (задавать вопросы настоятельно, чтобы обнаружить дыры в знаниях другого)

"Pimp" = to play one as a fool (представить кого-то как дурак)

"Pimp" = "Player In My Prime" (игрок в своей силе, на верху своих возможностей)

"Pimp" = "Person Into Marketing Prostitutes" (человек в маркетинге проституток)

"Pimp" = a male in charge of prostitutes (мужчина, отвечающий за проституток)

"Pimp" = one who brokers the sexual favors of women for profits (тот, кто предлагает сексуальные услуги женщин на прибыль)

"Pimp" = a man who beats up women and owns over a thousand sex slaves (человек, который избивает женщин и владеет более тысячи секс-рабынь)

"Pimp" = live off the earnings of a prostitute (живет за счет доходов проституткой)

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты блога
Nasha Masha
Популярные комментарии
BoriLena
Англоговорящие не живут по кембриджскому словарю, как мы не живём по словарю Ожегова.
Ответ на комментарий Marina Kolesnikova
Кэмбриджский словарь дает только значение "сутенер". :(
SamBlack
Когда Денни сегодня ночью впервые опубликовал на английском языке эту шутку Маши с "Pimpmepova", я по словарю Яндекса посмотрел значения слова "pimp" и был несколько обескуражен. Теперь же, зная, что это слово имеет и вполне положительные коннотации, я успокоился. Спасибо, Денни! Вы могли бы сделать отличную карьеру лексикографа (составителя словарей). :) :)
Ответ на комментарий Marina Kolesnikova
Кэмбриджский словарь дает только значение "сутенер". :(
BoriLena
Вику, судя по наличию Redfoo-тюнинга, очевидно, уже "прокачали").
Ответ на комментарий Chupa-Chups de Maradona
кто-нибудь смотрел MTV Тачку на прокачку? Pimp my ride в оригинале) Машку на прокачку? Я плакал))
Еще 25 комментариев
28 комментариев Написать комментарий