Копа Судамерикана: Бока Жуниорс - Велес Сарсфильд 1:1

Этот пост написан пользователем Sports.ru, начать писать может каждый болельщик (сделать это можно здесь).

Партидасище... В первом тайме Велес был в шоке: то, что делала Бока, последний раз она делала лет десять назад. Один игрок был лучше другого. Палетта и Касерес - часы. Морель Родригес и Ибарра на краях делали, что хотели, причем издевательски. Батталья показал, что лучший защитник в Аргентине, наверное, он, хоть и играет на месте пятого. Вынес все, правда, как всегда, часто с ногами соперников. Как хорош Медель! Он, правда, чуть не привез себе гол в начале встречи, но потом был просто красавцем. Когда его заменял Росада (ошибка Коко. Не в смысле, что вышел Росада, который обедни не испортил, а что был заменен Медель), Бомбонера аплодировала дебютанту. Медель занял место Варгаса, и выглядит там уже сейчас лучше колумбийца. Аббондансьери переплюнул самого себя в перехватах и точных пасах через все поле. Раз вытащил мяч из девятки после удара головой Сапаты. Какое чудо Инсуа!!! Суперматч! Что они творили с Рикельме! Палермо старался не отставать от общего сумасшедшего темпа. Но еще лучше сыграл Моуче, выдавший свой лучший матч в карьере. Гол, куча сентрос и суперпас на Росаду во втором тайме. Кстати, и Бьянки, и Басиле Моуче называют правильно по-французски - "Муш". Ну а венцом этого великолепия был Роман, игравший на давно не виденном вдохновении. Лухо за лухо, суперпасы, несколько раз должен был забивать сам. Несколько раз Бомбонера устраивала "Оле!". Вот что значит, вернулся Коко Басиле! Правда, все это восхищение касается в основном первого тайма, в котором Бока обязана была забивать больше. Порой казалось, что игроки Боки и Велеса из разных лиг. Не дожала. И получила второй тайм истинно чемпионского футбола от соперников.

Такого Велеса, какой был во втором тайме, я не видел в Клаусуре. Если б они так играли всегда, то никаких вопросов к чемпионству не было бы. Для начала Макси Моралес был заявлен на матч как энганче, а не сбоку-припеку, где он проиграл Клаусуру. Вместе с ним вышел и Хуан Мануэль Мартинес. И оказалось, что истинным плеймейкером в команде сейчас является именно "Буррито", который сейчас сильнее Моралеса. Велес играл в остроатакующий командный кинжальный футбол, практически не ошибаясь. Кроме Мартинеса умопомрачительно во втором тайме сыграли Рассотти, Сапата, Куберо, Папа и изголодавшийся по футболу Кристальдо, находящийся сейчас на пике своей формы. Это чудовищный нападающий (в самом лучшем смысле слова). На замену вышел Сомоса, который пока от компании отстает. Эта замена вообще непонятна. Только появился на поле свежий левша Гайтан, как Гарека убрал на его фланге очень хорошо отыгравшего Гастона Диаса, перекроив всю полузащиту. В результате Гайтан имел пару реальнейших шнасов. Домингес и Отаменди сыграли на своем уровне, если не считать, что Отаменди привез гол, да и нервничал в первом тайме больше остальных.

В общем, ждите в Аперутре продолжения этого суперпротивостояния.

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты блога
El fútbol verdadero
Популярные комментарии
Игорь Кытманов
Видимо, Леонардо слишком долго живёт в Москве:)
Ответ на комментарий Jimmy Morrison
Вставлю свои 5 копеек. Точнее не свои, а процитирую Андреса Леонардо (аргентинский футбольный агент, живущий в Москве и болеющий за «Боку»), который в программе «Либертадорес Плюс» от 30 июня 2009 года сказал буквально, что «да, говорят Бока Джуниорс [не жуниорс, а джуниорс!], но некоторые говорят Хуниорс... моя мама, например, болеет за Ривер, и у нас все время конфрониация из-за того, что она все время говорит Бока Хуниорс...» Специально нашел на своем компьютере запись этой телепередачи, чтобы воспроизвести дословно.
Давид Кардош
В Аргентине употребляют оба варианта. Хотя «жуниорс» - чуть больше.
Ответ на комментарий rinoceronte
Нет, в Аргентине говорят именно Жуниорс по двум причинам: (1) поскольку это все-таки английское слово (испанское было бы juniores) и (2) потому что в Аргентине все сильно жекают и шекают.
rinoceronte
Даже еще уточню. Уточнение Андреса справедливо, если речь идет о международном (латиноамериканском) испанском, в котором ll и y действительно произносятся сродни английскому j. Но не в Аргентине! Здесь все то, что в других странах звучит как английское j, звучит как ж или ш. В том числе и в Жуниорс.
Еще 13 комментариев
16 комментариев Написать комментарий