Сказал - как отрезал. Часть третья. Забугор

Этот пост написан пользователем Sports.ru, начать писать может каждый болельщик (сделать это можно здесь).

Всем Hello! Hola! Buongiorno! Salut! В третьей части я вас познакомлю с европейской и латиноамериканской манерой комментирования футбольного пиршества! Смотрите, слушайте, наслаждайтесь!

Тициано Крудели (Италия)

Страна, расположенная на Аппенинском полуострове, славится своим темпераментным, эмоциональным и экспрессивным населением. Мне в этом пришлось убедиться лично, недавно побывав там. Ребята по большей части дружелюбные, но в тесном вагоне метро или автобусе с пылу, с жару что-то могут не поделить, и вот тогда весь темперамент выходит наружу в не самом лучшем виде. Тициано Круделли, давний болельщик "Милана" и комментатор итальянского телеканала "7 GOLD", типичный итальянец. Пример того, как надо любить футбол и любимую команду, в которой он душе не чает и реагирует крайне эмоционально на каждое действие команды. Так ведь и до инфаркта недалеко, Тициано! Скоро 70 лет, а человек способен ликовать, радоваться, скакать по студии, как ребенок. Кстати, имя пылкого сеньора в переводе с итальянского значит "жестокий".

Загружаю...

1

2

3

Загружаю...

 

4

Филиппо Трамонтана (Италия)

Представитель противоположного клана итальянских тифози - миланского "Интера", заклятых врагов "россонери". Странно, как они с Круделли еще не поцапались в студии "Direttastadio".

5

Загружаю...

6

7

Загружаю...

8

Карло Дзампа (Италия)

И у "Ромы" в комментаторском цехе есть своей болельщик. Карло Дзэмпа с детства обожает спорт и "джалоросси". С 1999 по 2005 годы был диктором на домашнем стадионе "Ромы" "Стадио Олимпико". Сейчас, помимо работы на ТВ, имеет работу и на радио.

9

Загружаю...

10

11

Хуан Мануель Понс (Аргентина)

Загружаю...

Переместимся из Италии на Запад. А точнее, в Латинскую Америку. Там тоже знают толк в экспрессивной манере комментирования матчей. Ведь испанский и итальянский языки очень похожи. Хуан Мануель Понс, например, отличается отличными навыками испанского песнопения, а также может присвистнуть в прямом эфире.

12

13

Загружаю...

14

Пако Гонсалес (Испания)

Еще один испаноговорящий комментатор радуется голу Карлеса Пуйоля вместе с бывшим футболистом испанской сборной Хосе Антонио Камачо.

15

Гол Месси под еще один испанский комментарий. Анкара Месси Анкара Месси Анкара Месси Анкара Месси Анкара Месси Анкара Месси Анкара Месси Анкара Месси!

Загружаю...

16

А вот так отмечают забитые мячи бразильцы.

17

Турки тоже славятся своим буйным нравом и любовью к децибелам. Вот один пример такой любви.

18

Загружаю...

Ну, и напоследок порция арабских комментариев.

19

20

Загружаю...

 

 

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты блога
Георгиевская лента