О словах в музыке и на льду

Этот пост написан пользователем Sports.ru, начать писать может каждый болельщик (сделать это можно здесь).

Ну что, закончился ЧР по фигурному катанию. Про победителей и призеров все, кому интересно, поговорили, а я хочу о музыке порассуждать.

У меня такое впечатление, что тренеры, постановщики и спортсмены, выбирая какую-то песню, вообще не думают о том, что в песне имеются слова, на то она и песня. А слова что-то означают, на то они и слова. И мне очень странно, что для тренеров и постановщиков сия умная мысль не так уж очевидна. Поэтому с начала сезона мы любовались прекрасным блюзом Камилы Валиевой под  «I See Red». Платье, естественно, ярко-красное, блюз весь из себя блюз, с соблазнительной улыбкой и прочим. Но почему-то команда Тутберидзе не учла, что значит «see red». А это переводится как «быть в бешенстве». И вот Камила флиртовала со зрителями и заигрывала с судьями под женский крик «Я в бешенстве». Когнитивный диссонанс обеспечен. Я написала об этом комментарий на Спортс.ру. К счастью, на чемпионате России мы увидели уже немного другой блюз, с некоторым уважением к песне.

Можно сказать, что большинство любителей фигурного катания все равно не владеют английским на достаточном уровне, чтобы это понять, а вот что такое red, знают все, так что платье красное – и хватит с них. Но самое печальное, что со своим, родным языком (от которого комментаторы заходились в восторге) дела обстоят еще хуже. Вышла катать короткую программу нежная девочка Елизавета Куликова из группы Светланы Соколовской. Такая девочка-девочка, в пастельно-голубом платьице. И – «Ой, да не вечер». Да-да, пропадет, он говорил мне, ой, твоя буйна голова! Что девочка там катает, не совсем понятно. У комментаторов ассоциации с прогулками по полю (там герою кошмары снятся, ау!), русской душой (его убьют скоро!) и чем-то таким. Они с ума сошли? Песня-то страшная!

Впрочем, я не знаю, что нелепее, «Ой, да не вечер» или произвольная Дарьи Садковой под нарезку песен Adele («Hello», «Someone Like You», «Rolling in the Deep»). Татьяна Анатольевна Тарасова, комментируя очередную «Кармен», поставленную Натальей Бестемьяновой, сказала, что девочке (такой же вчерашней юниорке, как Садкова) рано под это кататься, она еще не понимает. А Даша Садкова понимает? Adele поет про выяснения отношений с бывшим (или бывшими). А отношения сложные, от сожаления до ненависти, шантажа и угроз. Вопрос: это точно про пятнадцатилетнюю девочку, к жизненному опыту которой песни вряд ли имеют отношение, как, впрочем, и к хореографии? Если это не про нее, то про кого? Про тех, кто это ставил? Может, тогда им самим стоит под это кататься?

 

 

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты автора
Zbra