В команде из Калифорнии работает собака. Уже 9 лет помогает футболисткам, но иногда просто гоняется за белками или спит в тени

А еще очень не доверяет курьерам.

В женской футбольной команде Калифорнийского университета в Дейвисе нашлось место для четвероногого сотрудника. Сразу за тренерским штабом на официальном сайте можно увидеть фото собаки по кличке Мерфи, должность которой звучит как специалист службы поддержки.

По «фамилии» пса можно догадаться, что принадлежит он главному тренеру Трейси Хэмм. В течение девяти лет питомец меняет команды вместе с тренером – и поднимает настроение футболисткам.

Познакомьтесь с Мерфи поближе с помощью информации о нем на сайте команды:

«Мерфи проводит третий сезон в Калифорнийском университете в Дэйвисе и девятый год в качестве специалиста службы поддержки.

Будучи щенком, он начал карьеру в колледже Санта-Роса в 2013 году, достигнув высокого уровеня эмоционального интеллекта, развивая теплые отношения с женской футбольной командой. Он был дружелюбным выходом из стресса и утешал травмированных игроков, которые не могли участвовать в тренировках и играх. Именно здесь он выучил основные команды и развил сверхъестественную способность получать все, что захочет.

После трехлетнего пребывания в колледже, Мерфи присоединился к женской команде университета штата Калифорния в Сан-Франциско, где быстро завел новых друзей благодаря спокойному характеру и постоянно виляющему хвосту. Мерфи постоянно присутствовал на боковой линии, предлагая спортсменам и тренерам дружеские отношения и утешение. Он участвовал в командных празднованиях, рукопожатиях после игры и выигрывал все конкурсы костюмов на Хэллоуин. Игроки в надежде стать фаворитом Мерфи поощряли его попрошайничество, тайно пряча для него угощения. 

Будучи пожилым ветераном, Мерфи последовал за тренером Хэмм в Калифорнийский университет в Дэйвисе в 2019 году и был официально повышен до сотрудника эмоциональной поддержки. Он ежедневно посещает тренировки и все домашние соревнования. Хотя обычно Мерфи безразличен и дремлет в тени, он продолжает приветствовать каждого игрока, тренера, гостя и утешать тех, кто не может участвовать в играх. Он посещает все фотосъемки, требуя внимания и лежа у ног игроков. 

Помимо футбола Мерфи любит плавать, ходить в походы, гоняться за большой популяцией белок в кампусе и проводить время с командой. Он боится ветра, пылесосов и считает, что водители-курьеры крайне опасны. Предпочитает пить воду из фонтанов или попросить кого-нибудь налить ее прямо ему в рот из бутылки. Он любит свою банду и надеется, что проработает еще много лет».

Смелая идея «Жироны»: раз на футбол ходят семьями, почему бы не брать на трибуны собак?

На стадионе «Уфы» живет пес, который подружился с Беленовым. Теперь будет грустить?

Популярные комментарии
Алексей Родин
может ты не в курсе , но редакция сайта использует детский труд , и школьники , в период каникул , ишачат у них за пачку сигарет и фруктовое пиво , отсюда и такие переводы .
Ответ на комментарий Navi88
Когда пост состоит на 99% из перевода, к этому самому переводу надо подходить ответственнее. «Присоединился к женской футбольной футбольной программе штата Сан-Франциско». Такого штата нет, это город в штате Калифорния. Вы так дословно перевели “San Francisco State”, хотя это сокращённое название университета San Francisco State University. Правильно будет или университет штата Калифорния в Сан-Франсиско (т.к. он входит в иерархическую систему университетского образования этого штата, отсюда и слово State в названии) или вообще не переводить название университета.
Navi88
Когда пост состоит на 99% из перевода, к этому самому переводу надо подходить ответственнее. «Присоединился к женской футбольной футбольной программе штата Сан-Франциско». Такого штата нет, это город в штате Калифорния. Вы так дословно перевели “San Francisco State”, хотя это сокращённое название университета San Francisco State University. Правильно будет или университет штата Калифорния в Сан-Франсиско (т.к. он входит в иерархическую систему университетского образования этого штата, отсюда и слово State в названии) или вообще не переводить название университета.
Grossmeister38_rus
го шутки про газзаева
Еще 3 комментария
6 комментариев Написать комментарий