Рождество. Именно так переводится фамилия Иги Швентек)
Этот пост написан пользователем Sports.ru, начать писать может каждый болельщик (сделать это можно здесь).
Специально для тех, кому полюбилась 19-летняя полька Ига Швентек, одержавшая столь впечатляющую победу на последнем турнире Большого Шлема. Думаю, что в последние месяцы болельщиков у неё существенно прибавилось, и, уверен - еще прибавится.
Буквальный перевод её фамилии с польского означает Рождество. Именно этот праздник сегодня будут встречать все католики, к коим, собственно, наша героиня и относится. Такой вот любопытный факт)
К слову, в женском туре представлена еще одна девушка, фамилия которой с её родного языка переводится точно так же. Это 21-летняя румынка Джорджия Андрэа Крэчун. Но с её достижениями(4-я сотня рейтинга), это наверное будет единственное упоминание о ней, по крайней мере на СпортсРу.
Теннисный сезон стартует уже в следующем месяце, правда на первом турнире в Абу-Даби мы с вами не увидим Игу Швентек. Но ещё до Нового Года вас ждет серия материалов о новой суперзвезде женского тенниса, которую, к слову, на СпортсРу открыли еще 2 года назад.
Ну а Ига пока что готовится... и дальше удивлять нас, я уверен!
Не буду здесь грузить много фоток, повторюсь - еще несколько постов о ней выйдут в ближайшие дни.
Коронная, на всякий случай - вдруг кто забыл))
Подписывайтесь на блог, если вам интересен теннис. Тем более, что в женском разделе толком никто не пишет уже года полтора...