Британский аккаунт KFC сравнил команды АПЛ с блюдами из своего меню. «Челси» – салат с капустой, «Сити» недоступен в Европе

А еще есть «Сандерленд».

Международная сеть Kentucky Fried Chicken (KFC) – точнее, ее отделение в Британии и Ирландии, – запустила в твиттере великолепный трэд.

KFC UK & Ireland представил все клубы АПЛ и один, который совсем недавно был там, а теперь барахтается в Первой лиге, в виде своих фирменных блюд. Для большего веселья авторы используют Comic Sans – шрифт, который ненавидят дизайнеры и все, у кого есть вкус.

«Ливерпуль» – Trilogy Box Meal (Зингер бургер, куриные стрипсы, курица с кукурузой): непревзойденная троица впереди. Невероятная мощь, но для некоторых перебор.

Загружаю...

«Арсенал» – Boneless Banquet (ассорти мяса, обваленного без костей): выглядит хорошо, но не хватает хребта.

«Манчестер Юнайтед» – картошка фри. Вызывает смешанные чувства: некоторые говорят, что уже не так хороша, как раньше.

«Тоттенхэм» – вода: любит бутылку. To bottle the league – не пустить остальных выше 2 места, но и не занять первое. Или дойти до финала ЛЧ и проиграть.

«Челси» – салат с капустой и майонезом: все осуждают тех, кто выбирает его.

Загружаю...

«Ньюкасл» – снэкбокс: любит подешевле.

«Эвертон» – куриная ножка: всегда была там, но никого не беспокоит.

«Шеффилд Юнайтед» – картофельное пюре: новое и популярное блюдо. Кажется простым, но занимает место выше своего ранга.

«Сандерленд» – дабл чикен: недавно был здесь, но теперь уже нет. Да и вряд ли когда-нибудь вернется.

Загружаю...

«Манчестер Сити» – бургер Mini Fillet: недоступен в Европе.

«Вест Хэм» – пакетик кетчупа: выглядит красиво, но очень легко рвется.

«Бернли» – мясная подлива: на вид именно то, что мы себе и представляем.

«Норвич» – пластиковая трубочка: не пробудет здесь очень долго.

Загружаю...

«Лестер» – безобидная фасоль. Для большинства второй любимый.

Веселые сравнения понравились многим фанатам. В реплаях они предлагают свои варианты для клубов, которых нет в трэде. KFC даже отвечает на некоторые, но требует использовать шрифт Comic Sans.

«Вулверхэмптон» – рис бокс. Хотелось бы, чтобы это было что-то экзотическое (например, португальское), но оно английское.

«Саутгемптон» – кукурузный початок. Про него легко забыть и непонятно, кому он вообще нравится и почему он до сих пор здесь.

Загружаю...
Популярные комментарии
Оргрим
To bottle the league – не пустить остальных выше 2 места ----------------------------------------------------------- Перевод смехотворный и слишком конкретный. "To bottle it" означает "провалиться, сдаться в самый решающий момент", вот и все. Сандерленд "double down" - не удалось перевести шутку нормально. "Double down" потому что Сандерленд вылетел уже из двух дивизионов. То есть "дважды на дне (таблицы)".
Dmind
Увидел зингер, вспомнил, прослезился
Константин Ловков
То, что слово тефтели тоже заимствовано, просто раньше, тебя никак не смущает, да?
Еще 18 комментариев
21 комментарий Написать комментарий