Тренировка в Тушине накануне дерби

Завтра на «Открытие Арене» состоится матч принципиальных соперников: в 19:00 по московскому времени начнется встреча между «Спартаком» и ЦСКА. Все билеты уже проданы.

   

Загружаю...

За сутки до главного дерби страны красно-белые провели предматчевую тренировку. Причем занятие прошло не на базе в Тарасовке, а на одном из тренировочных полей около домашней арены «Спартака» в Тушине.

   

Загружаю...

— Готовимся порадовать зрителей, которые заполнят трибуны до отказа, — сказал в интервью нашей пресс-службе главный тренер красно-белых Олег Кононов. — Игра с ЦСКА очень важна для нас. Надеюсь, болельщики увидят настоящий футбольный праздник. И ничто его не омрачит: команды покажут яркий футбол, а судейская бригада во главе с Виталием Мешковым не даст повода усомниться в своей квалификации.  

spartak.com

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты блога
Спартак Онлайн
Популярные комментарии
Iroqueez82
На фига я прочитал этот набор клише на ночь глядя?!
Jimmy Patterson
Понимаю, что на это перестали обращать внимание, НО! Сколько это ещё будет продолжаться? Какое «в ТушинЕ»??? Дуойка Вам! Хотя бы на примере иностранных слов наглядно посмотрите, как это смешно выглядит (хоть и не очень хороший пример - иностранные слова с «о» на конце есть исключения в нашем могучем): Осло — в Осле, Бордо — в Борде? Ну или ещё проще — на примере других районов Москвы: Новокосино — в Новокосине, Марфино — в Марфине, Ховрино — в Ховрине? Вопросы? Благодарю за внимание.
Iroqueez82
Дружище, согласен, язык коверкают на каждом углу! Но, смотри, что нашёл: «Топонимы славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме. Словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» указывает: «В образцовом литературном стиле (со сцены, с телеэкрана, в радиоречи) эти формы следует склонять».
Ответ на комментарий Jimmy Patterson
Понимаю, что на это перестали обращать внимание, НО! Сколько это ещё будет продолжаться? Какое «в ТушинЕ»??? Дуойка Вам! Хотя бы на примере иностранных слов наглядно посмотрите, как это смешно выглядит (хоть и не очень хороший пример - иностранные слова с «о» на конце есть исключения в нашем могучем): Осло — в Осле, Бордо — в Борде? Ну или ещё проще — на примере других районов Москвы: Новокосино — в Новокосине, Марфино — в Марфине, Ховрино — в Ховрине? Вопросы? Благодарю за внимание.
Еще 6 комментариев
9 комментариев Написать комментарий