Главный обмен года в НХЛ – пока провал

Что с Карлссоном в «Сан-Хосе»?

В сентябре «Сан-Хосе» получил Эрика Карлссона после самого громкого обмена года. Невероятное большинство «акул» должно было сделать их одним из главных претендентов на Кубок Стэнли, хотя скептики предупреждали: два сверхатакующих защитника в одной команде только помешают друг другу и разрушат баланс в обороне.

Но на самом деле все еще хуже.

Хотя «Шаркс» лидируют в Тихоокеанском дивизионе, до успешного матча с «Сент=Луисом» у них нулевая разница забитых и пропущенных шайб. У команды 27-я оборона в НХЛ, в большинстве игр они обязательно пропускают больше трех шайб. И самое главное – Эрик Карлссон проваливает старт сезона.До

Загружаю...

До утренней игры с «Блюз», когда Карлссон наконец-то забил, у шведа было 10 очков (и ни одного гола) за 20 матчей, и лишь три из них набраны в равных составах – такого с защитником не было никогда. У него худший показатель полезности в команде – «-9». Несмотря на это, главный тренер Питер Дебур пока не намерен ничего менять.

Что не так в обороне

В первых матчах Дебур решил свести идеального пакмувера и идеального домоседа – Карлссон выходил в паре с Марком-Эдуардом Влэшиком, и они показывали запредельные цифры бросковых метрик. Но это только красивая статистика – в реальности дуэт был слишком мягким, его легко продавливали на пятаке.

Тренерский штаб решился на изменения: во втором перерыве матча с «Нэшвиллом», когда «Шаркс» летели 2:4, Карлссона поставили с Бренденом Диллоном, Влэшика же вернули к другому домоседу Джастину Брауну. «Акулы» отыгрались и победили, а Дебур решил не менять сочетания.

Решение поставить Карлссона к Диллону казалось вполне логичным: Бренден – самый жесткий из защитников «Сан-Хосе», который чаще всего идет в силовую борьбу. Он чем-то напоминал Марка Мето, с которым Эрик много играл в «Оттаве».

Помимо этого, «Шаркс» получали три сбалансированные пары (Карлссон – Диллон, Влэшик – Браун, Бернс – Райан) со звездой НХЛ в каждом из сочетаний. Но и в таком виде они играют довольно вяло – ни у кого из защитников, кроме Брента Бернса, не получается ни в атаке, ни в обороне. По статистике «Акулы» допускают гораздо больше опасных моментов у ворот, чем создают, их проблемы – это не простое невезение.

Загружаю...

Не спасает и голкипер. Мартин Джонс после того, как затащил «Сан-Хосе» в их первый финал, утвердился в роли основного вратаря, но начало этого года он проваливает. Пусть защита пропускает слишком много опасных бросков соперника, но Мартин не тащит. Джонс отражает лишь 75% бросков из опасных ситуаций, и из стартовых вратарей хуже него играет лишь Джейк Аллен (для сравнения: у Пекки Ринне 95,5%, у Сергея Бобровского 88,8%).

Помимо этого, Дебур обвиняет и нападающих в том, что они недостаточно помогают в обороне: «Мы всегда просим наших защитников подключаться к атаке, как это сейчас делает большинство команд, но при этом до последних игр мы качественно страховали их. Сейчас наши форварды этого не делают, и мы выглядим плохо».

Так что проблема здесь не в Карлссоне – вся оборонительная система «Акул» отвратительна

Что не так в атаке

У Карлссона лучший в карьере процент Корси (60%), но на деле его броски сейчас абсолютно неэффективны – в створ доходит меньше 40% попыток. Его процент никогда не был крайне высоким, но в «Оттаве» он обычно крутился около 50%.

После того, как у «Сан-Хосе» оказалось два элитных праворуких защитника, ожидаемо перекосило карту бросков команды. Просто сравните прошлый и нынешний год и огромное тепловое пятно около правого круга вбрасывания.

Загружаю...

В большинстве Дебур пробовал вместе Карлссона и Бернса, но быстро бросил это дело – для парней одной шайбы явно мало, и от этого страдало все большинство, которое на старте сезона было нулевым. Помимо этого, Эрик отдавал такие тонкие внезапные пасы, которые не мог прочитать даже Бернс. Один из скаутов на условиях анонимности заявил, что шведский защитник слишком рискует в своих действиях и должен чуть больше думать об обороне. Нападающий «Сан-Хосе» Йоонас Донской говорит, что большинство защитников в лиге не делают таких пасов, как Карлссон, и ты иногда не ожидаешь получить от него передачу.

Поэтому с реализацией моментов у «Шаркс» беда: пока Карлссон находился на льду, команда создала 81 опасный момент, но смогла реализовать лишь 9 (для сравнения, у Бернса 11/93, у Влэшика 9 из 74).

Сам Карлссон считает, что ничего в своей игре менять не надо: «Я стал тем, кто я есть, из-за того, как я играю, и пока не собираюсь менять это. Просто нужно время, чтобы привыкнуть к некоторым игровым особенностям. Сейчас я не знаю, когда это окончательно произойдет». Только эти слова Карлссон говорил еще 25 октября – перемен к лучшему за десяток игр почти не произошло.

Загружаю...

Пока «Сан-Хосе» здорово атакует и без Карлссона, о его невезении говорить не будут – ведь такие периоды случаются у всех. Питер Дебур готов давать игроку свободу и не собирается как-то ограничивать его. Но есть опасность того, что если Карлссон так и не привыкнет к системе игры и новым партнерам, Дебур не захочет ждать – летом контракт кончается. Пора вписываться в команду.

Карлссона обменяли в «Сан-Хосе». Теперь это суперкоманда

17 лет назад так же меняли Ягра. От обмена Карлссона никто не выиграет

Фото: Gettyimages.ru/Ezra Shaw, Bruce Bennett, Thearon W. Henderson, Ethan Miller

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты блога
Hokejka
Популярные комментарии
Garikus89
Ну давай подберем. "Двигатель шайбы" тебе подойдет? Может "шайбопереносчик"? Футбол "ногомячом", а баскетбол "корзиномячом" не называешь еще?
Ответ на комментарий teto
"пакмувера"? Русский язык настолько беден, что нельзя подобрать подходящее выражение, или это просто лень при переводе с английского?
Владислав Севастьянов
У него же незадолго до родов ребенок умер. Это могло надломить его, и уж точно надломило его жену, и скорее всего дома сейчас проблемы; пары после такого обычно расстаются.
Родион Власов
Во-первых, это не перевод. Во-вторых, нет ничего более нелепого, чем борцунство за чистоту русского языка в терминах канадской игры. Ну нет в русском языке возможности перевести слово "пакмувер", чтобы было одновременно коротко и точно. Ни " игровик", ни "разыгрывающий" полностью значение слова не передают. Это, кстати, касается и других терминов, типа форчека, бэкчека и бэкхэнда. Нет смысла адаптировать их на русский, иначе получится каноническое "хорошилище грядет из ристалища"
Ответ на комментарий teto
Главная ошибка в том, что берётся иностранный текст и переводится буквально, слово в слово. Но разные языки не совпадают слово в слово, в разных языках для выражения одних и тех же вещей используются разные конструкции. В русском хоккейном языке для обозначения подобного типа игроков используется слово "игровик", вместо выражения "в огне", об игроках, которым прёт используется "жжёт", это только то, что первым приходит в голову, что я обычно вижу в текстах про хоккей. Надо только пытаться не переводить буквально, а искать естественную альтернативу, которая обычно существует в целевом языке. А лучше всего писать тексты самому, тогда такого не будет происходить вообще.
Еще 99 комментариев
102 комментария Написать комментарий