Очень смешной плакат фаната Овечкина

Зарубежные фаны Александра Овечкина даже готовы залезть в Google-переводчик, чтобы лучше донести свою мысль до любимого игрока. Вот и этого парня ввел в заблуждение сайт американской корпорации, который перевел «stick» как «палку», а не как «клюшку», из-за чего плакат получил ненужную двусмысленность:

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты блога
Айс-ТВ
Популярные комментарии
i-volk
Ахаха, некоторых писателей на спортсе тоже иногда переводчик подводит, когда иностранные тексты копипастят)
Aeri
Кстати, Ови подарил ему клюшку)
samael19
Хорошо, что Гугл перевел бросьте, а не киньте, а то было бы совсем конфузно!)
Еще 28 комментариев
31 комментарий Написать комментарий