Трудности перевода

Пикантная ситуация произошла вчера на предматчевой пресс-конференции сборной Испании накануне игры со сборной Литвы. На вопросы перед журналистами отвечали защитник «Барселоны» Херард Пике и его коллега по амплуа из мадридского «Реала» Серхио Рамос. Очередной вопрос Херарду задал журналист, представляющий издание из столицы Каталонии, и попросил защитника ответить на каталонском.

Пике просьбу выполнил, а в конце спросил, надо ли переводить ответ на испанский (кастильский). И тут Серхио Рамос, явно недовольный ситуацией, сказал в микрофон:

- Для Андалусии можешь ответить на андалусском… раз уж у него проблемы с испанским.

Присутствующие похихикали, но тут же воцарилось неловкое молчание. Рамос, может сам того не ведая, в очередной раз нажал на больную мозоль испано-каталонских взаимоотношений. Как все произошло, можно посмотреть на видео.

С сегодняшнего утра реакция не заставила себя долго ждать. Серхио Рамос в своем твиттере отписал, что у него «нет проблем ни с каталонским языком, ни с каталонцами» и поспешил выложить фото в обнимку с Пике с подписью, что всё, мол, в порядке, все на позитиве.

Загружаю...

Каталонская пресса не могла пройти мимо такого подарка судьбы и сделала пару карикатур.

Что? Есть такой язык - каталонский? Вы еще скажите, что Земля круглая!

Серхио Рамос разозлился на Пике из-за того, что он ответил на вопрос на каталонском

Пике: Ну, отношение Серхио можно описать как... (на каталанском) мне на всех насрать... простите, я хотел сказать (на испанском) с вами нас - рать.

Серхио Рамос: Ничего не понимаю.

Загружаю...

Вот такие бывают трудности перевода.

P.S. А еще последние дни испанская пресса смакует «секреты сборной Литвы» от корреспондентки испанского телеканала La Sexta, литовки по происхождению. Чтобы понять, почему, достаточно поглядеть на фото.

Популярные комментарии
Владимир Тырипырин отключил себя от аппа
странно что в такой многонациональной стране как наша, такие подколы невозможны.... например с осетинским языком Габулова и татарским Билялетдинова
LedNick
Ну Рамос малость тупанул))) А девушка хороша.
Cranium
Каталонский сильно отличается от привычного всем испанского? Т.е. даже близко понять нельзя о чем речь идет?
Еще 5 комментариев
8 комментариев Написать комментарий