Немецкий футбол: словарь для начинающих

Сезон 2016/17 начался для любителей Бундеслиги с хорошей новости: телеканал «Матч ТВ» приобрёл права на показ матчей немецкого чемпионата. Однако матчи не самых популярных в России команд часто остаются вне эфирного времени. Поэтому болельщику такой команды, как, например, Хоффенхайм, приходится обращаться к интернет-трансляциям зарубежного телевидения.

Как правило, Бундеслигу показывает немецкий телеканал Sky, а матчи сборной Германии каналы RTL, ARD и ZDF. Конечно, человеку, который никогда не изучал немецкий или же не знаком с футбольной лексикой этого языка, понять комментаторов и экспертов немецкого ТВ (среди которых знаменитые Лотар Маттеус (Sky), Мехмет Шолль (ARD), Йенс Леманн (RTL) и Оливер Кан (ZDF)) будет сложно. Эта небольшая заметка написана как раз для того, чтобы облегчить эту задачу.

1. Базовые понятия.

das Spiel - игра, матч

das Pflichtspiel - официальный матч

das Länderspiel (произносится как лэндашпиль) - матч национальной сборной

Загружаю...

das Freundschaftsspiel - товарищеский матч

auswärts (произносится как аусвэртс) - на вызде

der Gegner, der Rivale - противник, соперник

die gegnerische Mannschaft - команда противника

der Verlierer - проигравший

der Gewinner, der Sieger - победитель

der Außenseiter (произносится как ауссензайта) - аутсайдер

der Jausengegner - легкий соперник

die Niederlage - поражение, das Unentschieden - ничья, der Sieg - победа

das Achtelfinale - 1/8 финала, das Viertelfinale - 1/4 финала, das Halbfinale - полуфинал, das Finale - финал

die Todesgruppe - группа смерти

der Titelverteidiger (произносится как титльфертайдига) - обладатель кубка или другого трофея, дословно - тот, кто защищает титул

gleichziehen - cравняться (по количеству забитых мячей, проведенных матчей и т.д.)

bestreiten - проводить матч (обычно употребляется, когда говорят, что игрок провел n-ное количество матчей за команду)

2. Стадион и поле.

die Tribüne (произносится как трибюне) - трибуна

die Kabine - раздевалка

die Südkurve, die Nordkurve (произносится как зюдкурве и нордкурве соответственно) - южная трибуна, северная трибуна (die Kurve - кривая, дуга)

der Zuschauer (произносится как цушауа) - зритель

die Flanke, der Flügel (произносится как флюгель) - фланг

auf dem Platz - на поле

der Strafraum, der Sechzehner, der 16-Meter-Raum - штрафная площадка

der Pfosten - штанга

die Latte - перекладина

das Lattenkreuz - крестовина

Загружаю...

der Torraum - вратарская площадка

die Torlinie - линия ворот

der Elfmeterpunkt -11-метровая отметка

der Mittelkreis - центральный круг

 

3. Команда и расстановка.

der Stürmer - нападающий

der Mittelstürmer - центрфорвард

der Torjäger, der Torschütze - бомбардир, автор гола

der Mittelfeldspieler - полузащитник

offensiver Mittelfeldspieler - атакующий полузащитник

defensiver Mittelfeldspieler - опорный полузащитник

rechter/linker Mittelfeldspieler - правый/левый полузащитник

der Außenstürmer, der Flügelstürmer, der Flügelspieler, der Linksaußen (левый), der Rechtsaußen (правый) - вингер

der Rechtsverteidiger, rechter Außenverteidiger - правый крайний защитник

der Linksverteidiger, linker Außenverteidiger - левый крайний защитник

der Innenverteidiger - центральный защитник

der Verteidiger, der Abwehrspieler - защитник

die Viererkette - линия защиты (дословно - цепочка из 4)

der Torwart, der Torhüter - вратарь

die Abwehr - защита

der Angriff - нападение, атака

die Aufstellung - расстановка

die Startelf - стартовый состав

der Ersatzspieler - запасной

die Ersatzbank, die Bank - скамейка запасных

4. Ход матча, действия с мячом и дриблинг.

der Anstoß - первое касание мяча в игре

anstoßen - начинать игру, делать первое касание

die erste Halbzeit (произносится как хальбцайт) - первый тайм

die zweite Halbzeit - второй тайм

die Halbzeitpause - перерыв

die Verlängerung (произносится как ферлэнгерунг) - дополнительное время, овертаймы

Загружаю...

das Elfmeterschießen - серия послематчевых пенальти

der Spielstand - счет (во время матча)

der Rückstand - отрыв, разница в счете

das Ergebnis - результат

die Ballaktionen - касания мяча

die Passgenauigkeit - точность передач

die Parade - прыжок вратаря за мячом, сейв

die weisse Weste (clean sheet) - сухой матч

abgewehrte Bälle - отбитые мячи (сейвы)

den Ball halten, den Ball abwehren - делать сейв

die Chancenverwertung - реализация моментов

der Ball, die Kugel, das Leder - мяч

kicken, ballern - бить по мячу

bolzen - играть бессистемно, бей-беги

schießen, treffen, erzielen - бить, забивать

verschießen - промахиваться

doppeln - делать дубль

der Doppelpack - дубль

Torschüsse (произносится как торшюссе) - удары по воротам

die Granate - прицельный удар издалека (дословно - граната)

das Tor, der Treffer (произносится как трефа) - гол

das Kopfballtor (произносится как копфбальтоа) - гол, забитый головой

der Fallrückzieher (часто употр., произносится как фальрюкциа), die Schere, der Scherenschlag - удар через себя, удар ножницами

Кстати, на youtube-канале Бундеслиги есть серия роликов, посвященная футбольному немецкому ;) Например, на этом видео иностранные игроки учатся произносить "Fallrückzieher".

Загружаю...

die Vorlage - голевая передача

ein Tor vorbereiten - ассистировать (дословно - подготовить гол)

das Eigentor - автогол

kassieren - пропустить мяч

das Gegentor - пропущенный мяч

die Flanke - навес, подача с фланга

die Grätsche, grätschen - подкат, делать подкат

der Zweikampf - единоборство

das Zusammenprall - столкновение

foulen - фолить

den Bus im Strafraum parken, den Bus vor dem Tor parken - парковать автобус в штрафной или у ворот

der Konter - контратака

kontern - контратаковать

der Ballbesitz - владение мячом

Загружаю...

kopfballstark - силен в игре в воздухе

zweikampfstark - силен в единоборствах

der Ballverlust - потеря мяча

einwerfen - вбрасывать

die Schwalbe - "нырок", симуляция (дословно - ласточка)

der Übersteiger (step over) - переступание

die Notbremse - предотвращение голевого момента с нарушением правил, фол последней надежды (дословно - экстренное торможение)

 

5. Судьи и их решения.

Загружаю...

der Schiedsrichter, der Schiri - cудья

der Linienrichter - лайнсмен

gelbe Karte - желтая карточка

rote Karte - красная карточка, der Platzverweis - удаление с поля

pfeifen - свистеть

der Anpfiff - свисток судьи в начале матча

der Abpfiff - свисток судьи в конце матча

das Abseits - офсайд

der Elfmeter, der Elfer, der Strafstoß - пенальти

der Eckball, der Eckstoß - угловой

der Freistoß - штрафной

der Abstoß, der Abschlag - удар от ворот

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты блога
Bundesvision
Популярные комментарии
stingray kitty
аааа))) СПАСИБО!)) Это действительно очень поможет.
grosserFan
Не за что) Есть - https://www.sports.ru/tribuna/blogs/bundesvision/1086858.html
Ответ на комментарий levus6hka
Danke от начинающего изучать немецкий язык!)) Уже приступил к заучиванию)) а есть ли статья, что именно немцы заряжают на стадионах, очень было бы любопытно?
grosserFan
О, этот вариант знаю, но услышать его не довелось)
Ответ на комментарий Nikita1981
Супер! Судью ещё называют "der Unparteische" (дословно "беспартийный).
Еще 10 комментариев
13 комментариев Написать комментарий