Вольфганг Пихлер: «У меня, безусловно, будет переводчик»
Старший тренер женской сборной России Вольфганг Пихлер прокомментировал свое назначение.
«Традиции биатлона в России, безусловно, огромны. Это большая честь для любого специалиста – неважно, из какой он страны – быть тренером российской сборной. И, конечно, это вызов: сделать хорошую, великую команду к Олимпиаде в Сочи.
Контракт у меня был не со шведской ассоциацией биатлона, а с их олимпийским комитетом. Они сказали мне «огромное спасибо» за 16 лет работы. Мне понятно, что шведские биатлонисты были не в восторге от всего, что произошло. Мы ведь были как одна большая семья.
Два с лишним года назад российский биатлон наделал много ошибок. Это все понятно. Такое количество допинговых скандалов... Ну что тут говорить! Разумеется, я всегда боролся с допингом. Повторюсь, никто не должен мириться с этим злом. Но теперь в России новые руководители федерации. Все поменялось, и я доверяю этим новым людям.
Я полагаю, что проблем с языком не будет. Многие российские биатлонисты, как мне известно, говорят по-английски. Да и потом, у меня, безусловно, будет переводчик. У меня есть помощники, которые знают немецкий язык.
Насколько я понимаю, я являюсь старшим тренером женской сборной России. Мне надлежит готовить команду к Кубку мира, чемпионатам мира и, конечно, к Олимпийским играм в Сочи», – рассказал Пихлер в интервью «Россия 2».