ИИХФ вводит новые стандарты написания имен и фамилий российских хоккеистов

Международная федерация хоккея вводит новые правила написания на латинице имен и фамилий хоккеистов из России, Белоруссии и Казахстана.

Новые стандарты помогут корректно произносить фамилии и имена игроков в соответствии с английской транскрипцией. Например, вместо Fedorov будет использоваться Fyodorov, вместо Eremeev – Yeremeev, а Evgeni будет писаться как Yevgeni.

Нормы разрабатывались совместно со славянским факультетом Цюрихского университета.

Поводом для изменений стал запрос ФХР на правильное написание имени Семена Варламова. Ранее использовалось Semen, вместо Semyon, из-за чего имя неправильно произносили, сообщает официальный сайт ИИХФ.

Сводную таблицу примеров транскрибирования вы можете посмотреть здесь.

Популярные комментарии
vinitar
В ИИХФ тоже пьют, вот они мля ведь для мирового хоккея ни хера не делают, североамериканцы их в ни что неставят, так они нашли себе дело.... уроды...
Duke_Nukin
На самом деле украинская «г» не только на Кубани произносится, но и во многих южных обастях, в т.ч. в Белгородской и Курской - ввиду смешения русских и украинцев. Так что в русском языке есть всё, по крайней мере различные диалекты это всё охватывают...
Ответ на комментарий Dom
Люди, объясните человеку разницу звуков между «х» и «h»...я это уже сделал в нескольких сообщениях...и не только я(например GR@ZER)
misterGaGa
Да,раньше писали вообще Semion
Еще 44 комментария
47 комментариев Написать комментарий