Технический директор «Феррари»: «Не знаем, насколько мы быстры в сравнении с конкурентами»

Технический директор «Феррари» Альдо Коста заявил, что пока не знает, насколько быстр болид F10 в сравнении с конкурентами и полагает, что для выяснения расстановки сил потребуется еще несколько тестовых сессий.

«Мы видим, что мы быстры, но не знаем насколько, в сравнении с другими командами.

Хорошо, что все подсчеты и оценки во время разработки и производства болида привели к хорошим результатам на трассе.

С обратной связью тоже все здорово. Мы заложили хорошую базу для развития машины на следующих тестах и нескольких первых гонок, так что все хорошо», – цитирует Косту Autosport со ссылкой на Gazzetta dello Sport.

Кроме того, итальянец подтвердил, что новая коробка передач «Феррари» имеет заостренную форму для того, чтобы добиться максимальной эффективности от двойного диффузора.

Кроме того, Коста выразил надежду, что конфликты из-за диффузоров, которые были в прошлом году, в нынешнем сезоне не повторятся.

«ФИА все контролирует и отвечает на запросы всех команд относительно реализации идеи двойного диффузора. Но, к сожалению, это правило можно интерпретировать очень вольно», – добавил Коста.

Популярные комментарии
cys
Я то же не претендую на особое знание английского, но термин feedback как правило именно так и переводится как «обратная связь», и ваше понимание может быть скорректировано как накапливается очень хорошее сравнительная база для будущих тестов
Ответ на комментарий aXe
А кто вам сказал, что feedback переводится только как «обратная связь»? «С обратной связью тоже все здорово» - ничего не смущает, нет? Я совсем не претендую на звание знатока инглиша, но «The feedback in general was good» в моём понимании «В целом, отзывы хорошие». А вы про «feedback» не в одной новости заряжаете.
egike
Да не партесь пока ребята. Ждем 10-го числа - Херес покажет...
aXe
Переводить песни, а особенно подобные, не берусь =)
Ответ на комментарий Ват-сон
оффтопом, коллеги cys и aXe))) а не могли бы вы проснить перевод загадочного слова в контексте: «Ayyayaya Coco Jambo ayyayai Put me up, put me down Put my feedback on the ground»
Еще 12 комментариев

Еще по теме

15 комментариев Написать комментарий