Марк Гонсалес: «Иногда приходится объясняться с ребятами через переводчика или на языке жестов»

Чилийский полузащитник ЦСКА Марк Гонсалес рассказал, как проходит изучение им русского языка, а также о том, с кем из состава армейцев он наиболее дружен.

«Из русского знаю лишь базовые термины. «Привет, как дела?», «лево, право, назад», еще несколько выражений, без которых было бы затруднительно объясняться на поле. А вот в повседневном общении, честно говоря, возникают проблемы. Иногда приходится объясняться с ребятами через переводчика или просто на языке жестов. Но в какой-то момент я наверняка всерьез займусь изучением языка.

Мой лучший друг в ЦСКА – Гильерме. Хорошие отношения были с Даниэлом Карвальо, но его в команде сейчас, к сожалению, нет. Вообще мы неплохо понимали друг друга со всеми бразильскими ребятами из ЦСКА, все-таки испанский и португальский языки во многом похожи», – цитирует Гонсалеса «Спорт-Экспресс».

Популярные комментарии
Alkett
Онопко переведёт.
Catalanz
возьми Онопко переводчиком, пусть работает))
Jey
странно, а слово «вперед» не знает

Еще по теме

3 комментария Написать комментарий