Геннадий Орлов: «Голландские фамилии мне не очень удавались»

Комментатор Первого канала Геннадий Орлов рассказал об особенностях работы на матчах Евро-2008.

«Ошибки или помарки в репортаже – от духоты. Было очень жарко, а говорить 120 минут непросто. Важно в таких случаях правильно дышать. Эту науку я проходил в Институте театра музыки и кинематографии. А называется она «сценическая речь». Комментатор – он же сродни артисту. Нужно все буковки правильно выговорить. Хотя голландские фамилии мне не очень удавались. К тому же надо еще думать над спряжением. Но, если телезритель чувствует, что комментатор искренен, он будет прощать ошибки… Кстати, я не помню, громко ли я кричал «Гол!»?

В любом случае открытым голосом кричать или горланить петухом нельзя. Хоть эмоции переполняют, надо владеть собой и голосом. Когда только начинал комментировать, думал, что придет время, когда буду работать на матче нашей сборной в финале крупного турнира. Сейчас я вижу, что мы можем выиграть чемпионат Европы! «Ангел мой, будь со мной, ты впереди, я – за тобой», – так говорила моя бабушка. Во время трансляции я сказал эти слова. И они помогли!» – цитирует Орлова «Советский спорт».

Популярные комментарии
Лучик
А помните его возгласы «ихел свистиииии, свисти Михел!" «Ну что ты делаешь,Михееел»
Ashton
Ему бы эмоций побольше а то игра динамику теряет.А так вообще все нормально.
X-Pert
Извените что не про Кежмана... Да, фигня, мы готовы все простить ведущему исторического репортажа!
Еще 31 комментарий

Еще по теме

34 комментария Написать комментарий