Светлана Кузнецова: «Делала очень много невынужденных ошибок и не могла контролировать свои эмоции»

Россиянка Светлана Кузнецова, проиграв в четвертом круге US Open датчанке Каролин Возняцки со счетом 6:2, 6:7, 6:7, объяснила свое поражение большим количеством невынужденных ошибок, а также отметила, что на тай-брейках она играет плохо.

«Во втором сете я должна была играть лучше. Я делала очень много невынужденных ошибок и не могла контролировать свои эмоции. Я так хотела победить, и поэтому не могла взять себя в руки. Я дала ей несколько шансов . В первых геймах второго сета у меня были возможности сделать брейк, все складывалось в мою пользу. Но я дала ей возможность вернуться, она поверила, что сможет сделать это. Да, она хорошо играла, но я проиграла из-за себя, из-за слишком большого количества ошибок. С такими ошибками у тебя ноль шансов выиграть у кого-либо вообще.

Я боролась до конца. Я чувствую, что я в отличной форме. Но из-за этих ошибок я не контролировала матч так, как могла бы. Но, думаю, я играла довольно умно. Я пыталась выходить к сетке. Несмотря на ошибки, я подавала лучше, чем обычно. Я сделал все, что могла. Но не использовала свои шансы. У меня было преимущество, я могла взять ее подачи несколько раз. Я удерживала свою подачу. Но на тай-брейках я играю плохо. Когда я впереди, я играю хорошо, когда упорная борьба – я начинаю ошибаться», – цитирует Кузнецову официальный сайт US Open. 

Популярные комментарии
всем впирёд
гы-гы, дык Сафина ужа наняла спицалиста. 2 года назад. Личность не изменишь, успех может быть только кратковременным и чреватым сами знаете чем. А нам это надо? Пусть будет Кузя как Кузя. Подождем лет пяток...
Ответ на комментарий ILL
это очевидно. понимала бы, давно бы специалиста наняла. аналогично Сафина.
Станислав Романчук
ааа, простите, про иврит я не учёл)) думал, только европейские в обойме.) насчёт ударения, не уверен, иногда на русский слух европейская долгота гласной принимается за ударение, а оно там в другом месте)
Ответ на комментарий passing over
В иврите ещё как есть :-) Примерно похожа по звуковому исполнению на английскую «h» - тот же звук, похожий на «х» на выдохе, еле слышный. А по делу - так и я ровно то же самое пытался объяснить - видно, кто действительно знает французский произносит как «Уда», остальные - более или менее ищут золотую англофранцузскую фонетическую середину, получая «Уден». В качестве постскриптума: только что сходил к коллеге-носительнице родного французского (у нас тут все представлены - от трёх минимум испаноязычных вариантов, португальский, не говоря уж о трёх английских наречиях и французском), написал ей на листочке Melanie Oudin и попросил прочесть, так как если бы она (коллега) была точно уверена, что девушка (Мелани) - француженка. И получил в ответ именно то, что и ожидал услышать - «Уда», с ударением на «У». Правда, коллега заметила, что очень странная эта фамилия :-)
всем впирёд
не злорадствуйте!
Ответ на комментарий Guest_1
>Я делала очень много невынужденных ошибок и не могла контролировать свои эмоции. Я так хотела победить, и поэтому не могла взять себя в руки. Простой человек Кузнецова - даже не понимает, насколько это фатальный [само]диагноз.
Еще 34 комментария

Еще по теме

37 комментариев Написать комментарий