Диего Симеоне: «Зенит» – великая команда, у которой огромные финансовые возможности»

Главный тренер «Атлетико» Диего Симеоне поделился ожиданиями от матча 5-го тура группового раунда Лиги чемпионов против «Зенита».

— Как тренеру подготовить команду к такому матчу, где уже все решено?

— Я слышал вопросы по поводу игроков — кто приехал, кто не приехал. Все это на самом деле не имеет значения.

Если команда тренировалась, она забывает о второстепенных вопросах, о том, какие задачи стоят, она просто играет. Это игра, эмоции.

Уже был случай в прошлом году в Израиле, когда команда играла с Диего Костой, который показал, что в футболе все-таки самое важное — это сама игра.

— Как будет «Атлетико» играть в такую холодную погоду?

— Мы уже играли в таких условиях, а чтобы не чувствовать холода, нужно просто быстро бегать на поле, стараться играть.

— «Атлетико», по сути, будет решать, какая команда второй выйдет в плей-офф. Вы играли и с «Зенитом», и с «Порту». Кто вам понравился больше всего?

— Я не могу выделить какую-то команду из этих двух. «Порту» — команда с большим опытом. Я говорил это еще до игры с ними, что они фавориты, у них больше опыта и регалий.

«Зенит» – великая команда, у которой огромные финансовые возможности и большие игроки. Матчи с этими клубами не были простыми.

У нас были возможности и моменты, которые мы использовали и в Мадриде, и в Португалии. И завтра будет такая же игра, где будет серьезная борьба двух больших команд.

— Часто ли вам приходилось играть в том составе, в котором вы выйдете не поле? Это первый вопрос. И второй вопрос: существует ли для вас проблема Халка?

— Есть не только проблема Халка, но и всех остальных игроков, в первую очередь футболистов линии атаки.

В атаке и в средней линии «Зенита» собраны игроки национальных сборных, в том числе России. Команда обладает очень быстрым переходом из обороны в атаку, что мы видели в Мадриде.

Мы осознаем, что завтра будет тяжелый матч. С нашей стороны приложим все усилия, чтобы результат был на нашей стороны.

И мы отлично понимаем, что «Зенит» будет играть только на победу. Когда завтра вы увидите имена и расположение игроков на поле, то вы все поймете, – сказал Симеоне.

Популярные комментарии
Groondler
Слово "grande" и английский эквивалент "great" просто нельзя в таких случаях на русский переводить как "Великий". Спортивные переводчики России еще до сих пор этого не знают. В этом случае данное слово переводится как "отличный", "превосходный". Англичане, к примеру, любят говорить "Great tea" "Great walk" - "Великий чай" "Великая прогулка" что ли? Что за бред? Правильно "Отличный чай" "Превосходная прогулка". А это слово они вообще к каждой команде применяют. И к малаге, и к Осаасуне - "отличная команда" "превосходная команда" и тд., но уж никак не великая
pizoshit
"Спортивные переводчики России" не надо смешить народ, этих переводчиков зовут Google translate или Multitran в лучшем случае. как переводчик полностью солидарен с возмущением
Ответ на комментарий Groondler
Слово "grande" и английский эквивалент "great" просто нельзя в таких случаях на русский переводить как "Великий". Спортивные переводчики России еще до сих пор этого не знают. В этом случае данное слово переводится как "отличный", "превосходный". Англичане, к примеру, любят говорить "Great tea" "Great walk" - "Великий чай" "Великая прогулка" что ли? Что за бред? Правильно "Отличный чай" "Превосходная прогулка". А это слово они вообще к каждой команде применяют. И к малаге, и к Осаасуне - "отличная команда" "превосходная команда" и тд., но уж никак не великая
Липовый чемпиён
Удачи Зениту от болельщиков ЦСКА!
Еще 122 комментария

Еще по теме

125 комментариев Написать комментарий