Лукаш Крайчек: «Когда меня «посылают» по-русски, отвечаю по-английски»

Защитник минского «Динамо» Лукаш Крайчек рассказал о плюсах и минусах в работе хоккеиста, а также отметил, что во время игры очень сложно обходиться без нецензурной лексики.

– С кем из игроков находишь наибольшее понимание в раздевалке, на льду?

– Я пока еще никого так хорошо не узнал, чтобы назвать ту или иную фамилию. Мне легко найти общий язык с теми ребятами, которые говорят по-английски или по-чешски. В Минске тесно общаюсь с Ярославом Обшутом. Когда мы только приехали, он мне помогал подыскать квартиру, открыть банковский счет, в других вещах.

– Какие, на твой взгляд, плюсы и минусы в работе хоккеиста?

– Мы занимаемся любимым делом и за это получаем деньги – плюс. А негатив в том, что приходится постоянно путешествовать, и из восьми месяцев семью видишь лишь один. Нет времени ни на себя, ни на друзей. Как меня терпит подруга? Мы вместе три года и, думаю, уже привыкла. В этом нет проблем. А не женимся, потому что некуда спешить, мне еще 28. Детей пока не хотим.

– Используешь ненормативную лексику? Успел познакомиться с русским матом?

– Это было первое, что здесь услышал. Хоккей – эмоциональная игра, поэтому без ругани не обойтись. Я привык использовать английский сленг, поэтому, когда меня «посылают» по-русски, отвечаю по-английски. Маленькая проблема. Но парочку русских слов уже успел выучить, правда, не знаю, что они значат, – цитирует Крайчека Goals.by.

Популярные комментарии
yul
...тут-то журналист и разъяснил товарищу,да и научил ещё.

Еще по теме

1 комментарий Написать комментарий