РФС представил проект правил пребывания болельщиков на стадионах

В Доме футбола прошло заседание Комитета РФС по безопасности и работе с болельщиками. В числе других вопросов на нем обсуждался проект документа «Правила обеспечения безопасности зрителей на стадионах во время проведения футбольных матчей под эгидой РФС».

«Правила обеспечения безопасности зрителей» регламентируют права и обязанности всех субъектов, участвующих в организации и проведении футбольных матчей. Вот некоторые из положений положений документа:

– Средства поддержки, содержащие слова и выражения на государственных языках республик Российской Федерации, должны иметь заверенный клубом перевод.

– Средства поддержки, содержащие слова и выражения на иностранном языке, должны иметь нотариально заверенный перевод.

– Средства поддержки, содержащие аббревиатуры и сочетания цифр, должны иметь письменное разъяснение значения аббревиатур и сочетаний цифр, заверенное клубом.

С полной версией «Правил» можно ознакомиться на официальном сайте РФС. Также вы можете принять активное участие в обсуждении и доработке настоящего документа. Присылать свои предложения, дополнения и поправки к «Правилам обеспечения безопасности зрителей» можно по электронному адресу obz@rfs.ru.

Популярные комментарии
Domingos da Guia
«заверенный перевод» Куда перевод? Может быть, денежный перевод? «письменное разъяснение сочетаний цифр» «1-2-3-дави!» - давайте попробуем письменно разъяснить, что означает 1, 2 и 3. И кстати, Фурсёнок. «Сочетание цифр» называется числом. Брату не забудь передать.
Vekto+
Капитально у РФС крыша поехала =))) Заверить кричалки, надписи на футболках, флагах, шарфах - это полный и окончательный маразм =)))
Арш-Ус
Этикетка от чупа-чупса должна быть заверена у нотариуса.
Еще 77 комментариев

Еще по теме

80 комментариев Написать комментарий