Фоньини о разнице между Алькарасом и Синнером: «Синнер наполовину немец – он сдержанный, серьезный. А Алькарас, кажется, наоборот развлекается»

Фабио Фоньини сравнил Янника Синнера и Карлоса Алькараса.

«Его психологическая подготовка в 24 года такая, что она заставляет задуматься. Он очень четко видит вещи. Его размазали мячами [в финале US Open], и теперь ему надо выйти из зоны комфорта и в следующий раз сделать что-то иначе, чтобы победить [Карлоса Алькараса].

[Синнер и Алькарас] абсолютно разные. Конечно, мы, итальянцы, знаем Синнера лучше, больше за ним следим и больше за него болеем. В Италии если ты выигрываешь, то ты феноменален. Если проигрываешь, то все начинают указывать на ошибки.

Это все напоминает мне Федерера и Надаля в мою эру. Синнер сдержанный, серьезный. Я играл вместе с [Андреасом] Сеппи. Я называл его немчурой, потому что он родился в горах, с той же стороны. Он наполовину итальянец, наполовину немец, не поймешь. И Синнер тоже, такой правильный, дисциплинированный.

А Алькарас, кажется, наоборот развлекается. Я видел документальный фильм о нем: он говорит, что после матчей едет на Ибицу веселиться, и именно это он мне близко. Алькарас – тот, кто наслаждается, и ему это нужно вне корта. Я был скорее как он», – сказал Фоньини на подкасте Алессандро Каттелана Supernova.

Напомним, Синнер отмечал, что дома он общается на немецком языке. Вторая ракетка мира родился в Сан-Кандидо, в Южном Тироле – коммуна находится примерно в семи километрах от границы с Австрией.

Больцано, где родился Андреас Сеппи, также находится в Южном Тироле.

 

 

Популярные комментарии
sedric
"Я называл его немчурой" Полез искать, что там в оригинале, а там давно забытое, эпохи первой мировой, уничижительное Kraut. На русском часто переводят как Фриц, хотя это разные термины, которые во второй мировой американские и британские солдаты использовали одновременно. В общем, с точки зрения исторической достоверности, Алена Майорова поступила правильно, найдя синоним "немчура")
Tango Bourges - Basket Landes
Фамилия изначально немецкая (Зеппе - Seppe), просто слегка итальянизированная. Имена тоже немецкие - Hugo и Maria-Luise. У настоящих итальянцев они писались бы Ugo и Maria-Luisa.
Ответ на комментарий sedric
Ну я не уверен в Сеппи. Фамилия у него не немецкая, в отличие от Синнера. И данные в Википедии дают имена родителей: Уго и Мария-Луиза. Тоже как бы не Ханс-Петер и Зиглинда) Дальше не искал, но вполне возможно Сеппи действительно наполовину немец на половину итальянец. А вот заголовок действительно неправильный.
Ratush
)))) Что бы что то понять надо знать кто такой Фонини и какие у него взаимоотношения с остальными итальянскими теннисистами.И с Синнером). Его то исключили из сборной в силу склочности характера. Объявил войну из-за этого капитану Воландри. С которым воюет с тех пор как последний был ещё игроком) Синнер с ним не особо взаимодействует скажем так. Слишком уж разные по характеру. Друг Синнера в сборной -Сонего. Ещё хорошие отношения с Берреттини. А с Музетти и Коболли -не особо.Фоньини сейчас-агент Коболли. При случае все трое прямо или косвенно нахваливают Алькараса.Спецом) Фоньини был исключен из сборной так как Синнер с ним пару играть не хотел.Играет только с Сонего или Берреттини. ПыСы.Кличка Fognini в сборной -Fogna. Что в переводе означает -канализация).
Еще 60 комментариев
63 комментария Написать комментарий