Представитель топ-клуба РПЛ, сказавший про поддержку реформ при ТВ-контракте в 175 млн евро, опирался на ошибочный перевод цитаты

Во время вчерашнего выступления главы компании HyperCube Питера Ньювенхейса на «Матч ТВ» по поводу реформ в РПЛ переводчик допустил ошибку.

При переводе прозвучала фраза относительно телеконтракта: «Если у вас сейчас 35 миллионов (евро), то эта сумма должна вырасти в пять раз. И сделать это можно».

Представитель одного из топ-клубов РПЛ заявил, что клубы готовы поддержать реформы, если телеконтракт вырастет в пять раз, до 175 миллионов евро.

Однако Ньювенхейс заявил следующее: 

«Формат создан для 16 команд. Он должен быть интересен всем командам. РПЛ нужны не только «Спартак», «Зенит» и другие большие клубы – ей нужны «Уфа», «Урал» и другие клубы из нижней части таблицы.

Сейчас им не хватает денег. По моему мнению, ваши теледоходы должны быть в 5 раз выше, чем сейчас. Сейчас вы [маленький клуб] получаете 60-70 миллионов рублей. А суммы должны вырасти до 500 миллионов [в зависимости от места клуба]».

Сейчас чемпион России получает в районе 140 млн рублей по телеконтракту, нижняя часть таблицы – около 70 миллионов.

Источник: Sports.ru
Популярные комментарии
ljolik888
Вот облом , там уже начали считать как распилить 175 миллионов евро , а тут такое !
ЕгориЙ
Организация на уровне, че сказать. Профессионалы ведь приглашают профессионалов.
encaro
Так дайте видео, голландец же на английском говорил? ) Что может быть сложного в переводе с английского? Или РФС дал заднюю и попросил МатчТВ заново "перевести"? ))
Еще 27 комментариев

Еще по теме

30 комментариев Написать комментарий