Кармело Энтони объяснил, почему использует фирменную нецензурную фразу во время подбора

Форвард «Портленда» Кармело Энтони объяснил, почему использует фирменную нецензурную фразу «Fuck outta here» («Свали отсюда») во время подбора.

«На протяжении длительного времени парни, которые оформляли подборы на высоком уровне, делали это громко, со стилем. Вот и я делаю то же самое, пытаюсь привнести немного веселья», – сказал Энтони.

В текущем сезоне Энтони набирает в среднем 15,4 очка, 6,3 подбора и 1,5 передачи за матч. 

«Есть в этом что-то бесчеловечное». Проблема отказников в спорте в период пандемии

Источник: fivethirtyeight.com
Популярные комментарии
Победное очко Лилларда
«Fuck outta here» («Свали отсюда») Вспомнил как в 5 классе спросил у учительницы английского как переводится названием песни rape me, когда не смог найти в словаре. И она подумала, подумала и ответила «ударь меня».
Sweetener
требуем продолжения истории!
Ответ на комментарий Alexander Kolnogorov
Я в школе практику проходил у 8 класса, и одна из учениц после урока подошла ко мне и спросила, как переводится "Would you fuck me for blow?" (из песни группы Bloodhound Gang".
Alexander Kolnogorov
Я в школе практику проходил у 8 класса, и одна из учениц после урока подошла ко мне и спросила, как переводится "Would you fuck me for blow?" (из песни группы Bloodhound Gang".
Ответ на комментарий Победное очко Лилларда
«Fuck outta here» («Свали отсюда») Вспомнил как в 5 классе спросил у учительницы английского как переводится названием песни rape me, когда не смог найти в словаре. И она подумала, подумала и ответила «ударь меня».
Еще 6 комментариев

Еще по теме

9 комментариев Написать комментарий