С российскими лыжниками не было переводчика в день эстафеты в Лиллехаммере

Сегодня две российские команды завоевали золото и серебро в мужской эстафете на этапе Кубка мира в Лиллехаммере.

Однако, как сообщает NRK, с лыжниками не было переводчика, поэтому никто из зарубежных СМИ не сумел взять у них интервью.

Накануне Максим Волков переводил для Александра Большунова после победы в скиатлоне.

Еще больше новостей о лыжных гонках из Норвегии – в телеграм-канале RUNO

Источник: NRK
Популярные комментарии
Valery24
Норги уже вторую гонку офигевают от того,что русские используют тактику в гонке😆 Та сами русские наверное в шоке от себя)
Ekaterina Zakharova
Чета ржу: Норвежский телеканал NRK. Финн Хоген Крог прокомментировал действия Сергея Устюгова и Андрея Мельниченко на четвертом этапе эстафеты в Лиллехаммере: – А русские-то на самом деле применяли тактику. Впервые увидел такое в непосредственной близости. Они делали рывки по очереди. Ну и на последнем подъеме они были просто-напросто сильнее. А я слишком плох. Устюгов – хороший ученик Крамера, а Мельниченко был на подиуме в коньковых гонках. Мне бы хотелось бороться наравне с ними. Но я не на 100 процентов в ударе. Если бы у меня был очень хороший день, я бы дал им бой получше, – сказал Крог. https://www.nrk.no/sport/russisk-storeslem-_-dobbelt-russisk-pa-stafetten-1.14813875
Kaktuss
Ребята,учите великий и могучий english,ну реально давняя проблема уже. P.S. Белов вроде как знает язык,что ж у него хотя бы не спросили.
Еще 40 комментариев

Еще по теме

43 комментария Написать комментарий