Криштиану, подписывая футболку «Реала» болельщику: «А формы «Ювентуса» у тебя нет?»

Нападающий «Ювентуса» и сборной Португалии Криштиану Роналду дал автограф болельщику перед матчем квалификации Евро-2020 против сборной Украины (0:0).

Фанат попросил 34-летнего форварда подписать для него футболку «Реала», его бывшего клуба.

Подписывая футболку, Криштиану с улыбкой спросил болельщика: «А формы «Ювентуса» у тебя нет?».

Роналду выступал за «Реал» с 2009 по 2018 год, после чего перешел в «Ювентус» за 112 миллионов евро.

Источник: As
Популярные комментарии
Александр Прахт
"А формы Ювентуса у тебя не было? " -- очень плохой перевод фразы "Don’t you have a Juventus shirt?" Изменение видовременной формы -- нормальная переводческая трансформация, но не в таком случае. Русская фраза за счет использования прошедшего времени приобретает пренебрежительную экспрессию -- хотя она вообще здесь не нужна. "Разве у тебя нет футболки Ювентуса?" -- более подходящий вариант. Не думал, что буду на спортсе писать про теорию перевода, но образование требует вмешаться)
Пушка_Кутепова
С юмором в порядке
snip_r
Тот момент когда у тебя доля от продажу амуниции, и ты хочешь заработать!
Еще 47 комментариев
50 комментариев Написать комментарий