Ник Хайдфельд: «Думаю, изменения правил позитивно скажутся на нашей команде»

Пилот «Лотус-Рено» Ник Хайдфельд подвел итоги Гран-при Европы и заявил, что ждет положительного влияния от изменения правил, которые вступят в силу в Сильверстоуне, на его команду.

«Сегодня мы стартовали не лучшим образом. Я уступил позицию Адриану Сутилю, а затем мне пришлось серьезно бороться, чтобы не потерять еще места. Я финишировал более-менее там, где провел большую часть гонки. Мне удалось однажды обогнать Сутиля, но затем он с помощью DRS вернул позицию. К сожалению, я не мог атаковать сильнее, чтобы пройти его. Мы заработали одно очко для команды, но я не ожидал, что мы финишируем позади «Форс-Индии» и одной машины «Торо Россо».

В целом в этот уик-энд мы трудились изо всех сил, но для нас было просто невозможно добиться большего от машины на этом треке. Мы останемся оптимистично настроенными, потому что «Сильверстоун» – трасса со множеством высокоскоростных поворотов, а наш болид хорошо выступает в таких условиях. Также посмотрим, как новые правила отразятся на эффективности машины. Но я думаю, что это позитивно скажется на нашей команде», – цитирует Хайдфельда пресс-служба «Лотус-Рено».

Популярные комментарии
Семикратный Септимий Север
в порядке бреда... Пресс-служба «Лотус-Рено»: - Nick, what do U thank about new regulations? Ник: I think it will be a hard blow for the team. Пресс-служба «Лотус-Рено» при публикации на сайте думает: «Так, hard - это «сильный», «крутой». Синоним - «позитвиный». Пишем «positive». Blow - это «удар». Синоним - «impact». Значит, пишем: «I think it will have a positive impact for the team» - «Я думаю, что это позитивно скажется на нашей команде»
checker
ну примерно так оно и выглядит
Ответ на комментарий Семикратный Септимий Север
в порядке бреда... Пресс-служба «Лотус-Рено»: - Nick, what do U thank about new regulations? Ник: I think it will be a hard blow for the team. Пресс-служба «Лотус-Рено» при публикации на сайте думает: «Так, hard - это «сильный», «крутой». Синоним - «позитвиный». Пишем «positive». Blow - это «удар». Синоним - «impact». Значит, пишем: «I think it will have a positive impact for the team» - «Я думаю, что это позитивно скажется на нашей команде»

Еще по теме

2 комментария Написать комментарий