Мората о высказываниях про «Реал»: «Возникло недопонимание при переводе»

Нападающий «Челси» Альваро Мората объяснил свои недавние высказывания касательно перехода в «Реал» из «Ювентуса» в 2016 году.

«Это было недопонимание при переводе. Я лишь хотел сказать, что мне все очень нравилось в «Ювентусе».

В «Челси» я всем доволен. Если б мне предложили 10-летний контракт с этим клубом, я бы его подписал.

Мне очень нравится Лондон. Если буду играть хорошо, смогу остаться здесь еще на пять лет», – сказал Мората.

Альваро Мората: «Я не должен был возвращаться в «Реал»

Источник: Marca
Популярные комментарии
Александр Горенков
Он максимально добрый парниша и не хочет никого задевать, разве это плохо?
Ответ на комментарий Shearer 9
Почему этот Мората постоянно ноет? Какой-то мякиш, а не форвард-убийца.
corazon blanco
Так он никогда и не был там, где вы живете. Так что непонятно, о какой помойке идет речь.
Ответ на комментарий Позор им. Кашай 18.04.17 помним
Не надо переобуваться, Альваро. Ты всё правильно сделал, тебе мне место в этой помойке
Shearer 9
Перечитай прошлое вью. Про идеальные условия в Италии и стресс в Лондоне. Понятно же, что эти "недопонимания при переводе" — стандартное бла-бла-бла, продиктованное клубом во избежании репутационного ущерба.
Ответ на комментарий Alan_Iron
Где он ноет то? обычное вью
Еще 32 комментария
35 комментариев Написать комментарий