4 мин.

«Холодно, холодно»

alt

"Драгоценные камни". Так британская Mirror Sport в своём заголовке обыграла возможность приобретения "горожанами" игрока Джона Стоунза  за рекордную для защитников сумму - более 50 млн фунтов.

alt

Sun Sports следит за развитием событий вокруг кандидатуры главного тренера сборной Англии. "Сандерленд" - клуб, чьим тренером является Сэм Эллардайс - дала разрешение на переговоры Федерации футбола Англии с наставником "чёрных кошек", однако просит поторопиться с принятием решения.

По слухам, одним из претендентов на пост наставника английского клуба является Дэвид Мойес.

alt

L'Equipe рассказывает на первой полосе нового выпуска о проходящей во Франции велогонке "Тур де Франс". Лидером перед 12 этапом является британский велогонщик Крис Фрум, выступающий за команду "Sky".

alt

La Gazzetta dello Sport берёт интервью у игрока "Интера" Жоффрея Кондогбия. На первой странице газета приводит несколько цитат из разговора с футболистом:

"Я вернусь в сборную Франции и выведу "Нерадзурри" в Лигу Чемпионов. Обещаю забить больше, чем один гол".

"Я и Погба часто общаемся, но не надо нас сравнивать. Он стоит уже 120 млн...".

"Манчини просит меня играть больше и везде. Жду не дождусь момента, когда смогу сыграть с Бонегой".

alt

Tutto Sport восхищается трансферной политикой "Ювентуса": "Юве, какая сделка!". Клуб уже подписал Бенитиа, так же туринцы стараются заполучить Гонсало Игуаина.

alt

Ещё одна итальянская газета - Corriere dello Sport - так же отмечает переход марокканского защитника Мехди Бентиа в туринский клуб на правах аренды. В условия сделки входит возможность выкупить футболиста за 20 млн.

Так же не за горами переход в "Ювентус" Марко Пьяци. А вот Симон Дзадза, скорее всего, покинет команду и уйдёт в "Вольфсбург".

alt

Португальская O Jogo пообщалась с футболистом сборной. Игрок не держит обиды на тех, кто критиковал его, и считает, что забить гол в финале лучше, чем стать лучшим бомбардиром турнира.

alt

A Bola на своих страницах тоже уделила внимание автору победного гола в финале Евро. "Мы будем вечными!", - ликует футболист.

alt

Газета Record, в отличии от своих португальских коллег, больше внимания уделила новым игрокам "Бенфики" и первому товарищескому матчу клуба.

alt

Испанская Marca описала отношения "Реала" и Поля Погба строчкой из песни Хуана Луиса Герры: "Холодно, холодно". Мадридский клуб не торопится делать новое предложение французскому футболисту после невыразительной игры Погба на Евро-2016.

alt

"Да здравствует Франция!". Барселона за эту неделю подписала уже двух французских игроков. Последнее приобретение каталонского клуба - Люка Динь. Контракт рассчитан на пять лет, а сумма отступных за 22-летнего футболиста составляет 60 млн евро.

alt

"Динь - сине-гранатовый". Mundo Deportivo рассказывает о новом игроке "Барселоны"

alt

Газета AS делится с читателями новостями об отдыхе футболистов испанского чемпионата. "Криштиану и Месси под одним солнцем". Оба игрока проводят отпуск на Ибице.

Вышла вторая часть интервью Рауля для AS:

"У Моуриньо было два хороших года, затем команда раскололась".

"Я всегда мечтал закончить карьеру в "Реале". Будет случай встретиться вновь".

"Только Икер и руководство клуба знают, что между ними произошло".

"Хочу, чтобы Хамес остался в команде".

"Модрич знает, как объединить болельщиков".