10 мин.

А. Липатов: «Слалом - не футбол».

Марта Харитонова, Александр Липатов

Спортсмены Олимпийской сборной России по гребному слалому Марта Харитонова и Александр Липатов побеседовали со мной об Олимпиаде, конкурентах, увлечениях и планах на будущее.

   

Марта Харитонова
Александр Липатов

До Олимпийского старта осталось 3 дня. Отличаются ли сейчас ваши тренировки от предыдущих? Какой у вас сейчас режим дня?

А.Л.: Основную работа по подготовке к Олимпиаде я провел зимой, во время базового периода, и  весной - во время подготовительного этапа к соревнованиям. Сейчас остается изучать подводные камни на Олимпийском канале в Лондоне. Но, тем не менее, интенсивность выполняемых упражнений увеличилась.

Марта Харитонова (фото Даниила Колодина)

М.Х.: Объем моих тренировок тоже снизился. Сейчас задача в том, чтобы лодка проходила трассу без остановки. Режим дня у нас простой: утром подъем, примерно в 7-7.30, разминка в зале - зарядка. Причем каждый выбирает сам, как ему лучше разминаться. Сверхусилий от нас уже не требуется. Вся основная работа была выполнена до этого. Сейчас основной акцент делается на собственное чувство воды.

Как вы оцениваете олимпийский канал Lee Valley?

Lee Valley White Water Centre

А.Л.: Канал мне нравится. Он интересный, сделан очень умело. Например, в нем много перепадов, чтобы вода разгонялась. Хорошо еще то, что достаточно широк, обладает большим количеством препятствий, а следовательно, большими возможностями для построения разнообразных трасс. Есть достаточно сложные места: например, "бочки" (водовороты), в которых лодка может тормозить. Насколько я знаю, канал строили специально для Олимпиады.

М.Х.: Канал в меру сложный, но стабильный, без значительной пульсации. Это мне нравится. Да, и вода, самое главное, - абсолютно прозрачная. Она проходит 3 степени очистки. Недавно, наконец, покрасили буйки, и стало значительно удобнее воспринимать воду. Трибуны уже построены, но дорога около канала, где будет паркинг, ужасная. Сейчас принимаются все меры для решения этой проблемы.  

Lee Valley White Water Centre

 

Саша, ты уже участвовал во многих международных соревнованиях. В том числе, на Олимпиаде в Пекине. Чем особенный для тебя нынешний старт?

А.Л.: Это вторая для меня Олимпиада, да. И я уже участвовал в... сейчас, подожди... в две тысячи третьем, в четвертом, пятом, шестом... в восьми, нет в девяти Чемпионатах Мира и Чемпионатах Европы. Но Олимпийские соревнования - это всегда особенный старт. Это пик карьеры спортсмена и отчетный экзамен для страны в любом виде спорта.  

Вы тренируетесь вместе с конкурентами? Вы обращаете внимание их подготовку?

М.Х.: Мы тренируемся в группе со словаками, чехами, швейцарцами, аргентинцем и еще парочкой спортсменов. Приходим на канал немного заранее, чтобы наметить трассу, ну, и видим некоторых именитых гонщиков: Чемпионку Мира (Corinna Kuhnle, Австрия), или испанку (Maialen Chourraut), которая выиграла 2 этапа Кубка Мира - смотрим немного. Конечно, обращаем внимание и на хозяев - как именно они ходят, ведь они лучше знают свою воду.  Но, на самом деле, это не важно - важны собственные ощущения, которые никто не видит на суше.

То есть сложно определить что-то только по тому, как спортсмен выглядит на трассе?

М.Х.: Можно наблюдать за поведением спортсменов. Могу сказать, например, что Тони Эстанге (Tony Estanguet, француз, - двукратный Олимпийский чемпион в С1) и Мартикан (Michal Martikan, словак, - трехкратный Олимпийский чемпион в С1) очень уверенно себя чувствуют. О каноэ-двойках сложно что-то сказать определенно: братья Хохшорнеры (Peter Hochschorner/Pavol Hochschorner-трехкратные Олимпийские чемпионы в С2) постоянно ведут дискуссию на воде, но, в итоге, все у них получается. Это, вообще, сложный экипаж.

Peter & Pavol Hochschorner

 

 А.Л.: Конкуренты - нет. Я не обращаю на них внимания. У меня уже достаточно опыта, чтобы прислушиваться только к самому себе.  

Меняется ли тренировочная трасса на канале, или остается та же на протяжении всех дней подготовки? Как распределяется тренировочное время среди сборных?

М.Х.: Трасса меняется каждый день, но в течение дня остается прежней. На сборную дается один час. Если две тренировки в день, - то 2 часа. Это правило работает на всех соревнованиях, и Олимпиада - не исключение. Но есть еще дополнительный мини-канал, там всегда можно разминаться и заминаться.  

Марта Харитонова

Есть ли принципиальные отличия в организации Олимпийских соревнований от, скажем, Чемпионата Мира или Чемпионата Европы?

М.Х.: Не думаю, разве что,- реклама запрещена. На мою старую лодку, например, повесили объявление, что реклама не может быть использована, и нужно закрыть ее наклейками.

Я слышала, что во время Олимпийских соревнований тренеру запрещается подходить к каналу, можно только с трибуны кричать. Это правда?

М.Х.: Нет, не совсем так. К каналу можно подходить тому, у кого есть аккредитация. Наши тренеры на эти Игры таковой не имеют. Сейчас, до открытия Олимпиады, делается одноразовый пропуск для одного человека, и тренеры по очереди ходят на канал по этому пропуску. А сами соревнования они будут смотреть с трибун.

А.В. Иванов & О.В. Гвоздева

Кого вы можете назвать претендентом (или претендентами) на победу в ваших классах?

А.Л.: В С1 - это француз Тони Эстанге (Tony Estanguet), словак Михал Мартикан (Michal Martikan), немец Тасиадис Сидерис (Tasiadis Sideris - действующий чемпион Европы), грек Кристос Тсакмакис (Christos Tsakmakis).

Tony Estanguet

                                           Tony Estanguet, Франция

М.Х.: Я (улыбается). Ну, у девчонок, вообще, трудно угадать, кто победит. У нас всегда лотерея. Но пятерка этих девушек точно будут бороться за медали: австрийка Корина Кюнле (Corinna Kuhnle), испанка Майален Чураут (Maialen Chourraut), словачка Яна Дукатова (Jana Dukatova), англичанка Лиззи Ниив (Elizabeth Neave)  - она хорошо знает свою воду, и на соревнованиях она стабильна, - и последняя, наверное: француженка Эмили Фэр (Emilie Fer) А я постараюсь влезть в эту пятерку и разбавить атмосферу. (улыбается)

Corinna Kuhnle

                                                   Corinna Kuhnle, Австрия

Саша, полтора месяца назад на Кубке Мира в Кардиффе ты завоевал серебро. Насколько я знаю, такой результат - впервые в истории гребного слалома России. Как повлияла на тебя эта победа?

А.Л.: Да, я выступил хорошо на обоих Этапах Кубка Мира (г.Кардифф, Великобритания, г.По, Франция). Но стараюсь не обращать на это особого внимания, не стоит расслабляться. Олимпийские игры - это иное мероприятие, иное настроение: здесь большое давление на спортсмена, на его моральные качества.

Как вы справляетесь с психологическим давлением? Как настраиваетесь на такие значимые соревнования?

М.Х.: Наверное, раз до сих пор живу и поехала на Олимпиаду, - значит уже справляюсь. Да, нагрузки, в основном, на психику.

А.Л.: Я стараюсь отвлекаться, не зацикливаться на предстоящем старте, чтобы не нагнетать волнение. А если мандраж все-таки начинается... И кажется, что он может перерасти в худшие состояния, то я его пресекаю. Занимаюсь дыханием по своим методикам. А еще я стараюсь расчитать поминутно время в день соревнований: все, что буду делать, до самого старта. Когда человеку нечем заняться, он больше напряжен, загружен размышлениями, мыслями об ответственности. До самого момента старта я стараюсь ни о чем не думать, в том числе о соревнованиях. И собираюсь точно в тот момент, когда сажусь в лодку.  

Что вас больше всего воодушевляет перед стартом, а что может помешать настроиться?

М.Х.: Помешать могу только я себе, а другое - не помеха. На негатив не нужно обращать внимания. Или наоборот, обращать и улыбаться неприятностям, пока они не сдадутся!

 

Марта Харитонова
Липатов

А.Л.: Ничего. Я не хочу, чтобы мой настрой был от чего-то зависим.

Поездка на соревнования, а тем более, на Олимпиаду - дорогое мероприятие. Большая ли обычно у Российской команды группа поддержки?

А.Л.: Нет, почти никто не приезжает. Слалом - не футбол.

На соревнованиях по слалому болельщики часто бегут вдоль канала и подбадривают спортсмена криками. Вам помогает это или, наоборот, мешает?

А.Л.: Мне помогает, но, по большому счету, я их не слышу (улыбается). Слышу только некий фон. Но, конечно, он воодушевляет. Поддержка всегда нужна.

М.Х.:  Для меня группа поддержки должна желать моего выступления мирно: пары выкриков  достаточно. Если толпа бежит по каналу за мной, меня это пугает и отвлекает.  

Занимаетесь ли вы чем-то дополнительно, что помогает вам в слаломе? Каким-нибудь еще спортом, к примеру, или йогой?

А.Л.: Я пробую многие вещи: начинаю чем-то заниматься, потом смотрю, помогает ли это в слаломе. Йогу, например, я отбросил. Конечно, она очень полезна для здоровья, но для профессионального спорта (который очень мало имеет общего со здоровьем) - не всегда хороша. У меня появилась амплитуда движения, добавилась гибкость, но пропала резкость. И в итоге, на результат это не повлияло.

М.Х.: Мне нравятся игровые виды спорта: флорбол (разновидность хоккея), футбол и баскетбол. Еще я бы с удовольствием занялась восточными единоборствами. Но сейчас на это просто нет времени.

У вас есть хобби, не связанное со спортом?

А.Л.: У меня, к сожалению, нет времени на то, чтобы посвятить себя хобби. Но я очень люблю читать. Например, историческую литературу.

Марта, я знаю, что ты занимаешься слаломом не с самого детства и какое-то время училась в Кулинарном колледже. Ты все еще любишь готовить или печь? Продолжаешь это делать?  

М.Х.: Нет, ты что, готовить - это не мое хобби, но во вкусе я понимаю практически все - знаю что из чего состоит. Поэтому иногда готовлю что-то вкусное для себя любимой или для друзей. Мое хобби  - это шитье, я шью гидрашки (непромокаемая куртка каякера).  Пока что для себя или друзей. В будущем надеюсь превратить это в бизнес.  

Марта Харитонова

Как вы оцениваете свою готовность на данный момент?

М.Х.: На этот вопрос отвечать не хочу. Компромат. (улыбается)

А.Л.: На 4 с плюсом по пятибальной шкале. Чуть восстановиться, - и я готов идти на на старт.  

Александр Липатов