Альберто Дзаккерони: «Занимая пост главного тренера «Ювентуса», я не рассчитывал столкнуться с таким количеством проблем»

Главный тренер «Ювентуса» Альберто Дзаккерони заявил, что ему не в чем себя упрекнуть по итогам своей работы в клубе, так как то количество травм, которое было в «Ювентусе» в этом сезоне просто не позволило ему проявить свои тренерские способности, и добавил, что не может выделить кого-то из игроков «Старой синьоры» по итогам этого сезона.

«У меня нет сожалений по поводу того, что я не помог «Ювентусу» улучшить турнирное положение. Честно говоря, когда я занимал пост главного тренера «Ювентуса», не рассчитывал столкнуться с таким количеством проблем. Уровень тренера зависит от того, как он умеет делать выбор. Но я оказался в такой ситуации, что я редко когда получал возможность делать выбор, просто потому что в моей команде было слишком много травмированных игроков.

Естественно, если бы мы выходили на матчи с «Сиеной», «Фулхэмом», «Сампдорией» и «Наполи» в сильнейшем составе, все было бы совершенно по-другому.

Футбол – командный вид спорта. Считаю, что в нашей команде ни один игрок не может занести себе этот сезон в актив. Если в клубе спросят мое мнение о том или ином футболисте команды, я его выскажу, но я не заметил, чтобы игра хоть какого-то футболиста «Ювентуса» могла помочь нам спасти этот сезон», – цитирует Дзаккерони Football Italia.

Дзаккерони занял свой пост в конце января после отставки Чиро Феррары с условием, что он будет работать в клубе до конца этого сезона. Сегодня «Ювентус» проведет заключительный матч чемпионата Италии против «Милана», но независимо от результата игры останется на седьмом месте в серии А.

Читайте новости футбола в любимой соцсети

    Материалы по теме


    8 комментариев
    Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
    Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
    Реклама 18+
    позорное интервью
    сплошные отмазы
    0
    0
    0
    Ну и перевод...

    В оригинале: “There are regrets that I was unable to improve the situation in the table,” confessed Zac

    В переводе: «У меня нет сожалений по поводу того, что я не помог «Ювентусу» улучшить турнирное положение.»

    Кто у вас так переводит то криво, а?
    0
    0
    0
    Переводит то кривой?
    0
    0
    0
    в борселону его засуньте в следующем году!
    отличный коуч - для увентусов мунчестеров и борселон
    0
    0
    0
    мне этот коуч понравился. Не против его увидеть в Барселоне или МЮ
    0
    0
    0
    Дзак, прощай на всегда!
    0
    0
    0
    Ну и перевод... В оригинале: “There are regrets that I was unable to improve the situation in the table,” confessed Zac В переводе: «У меня нет сожалений по поводу того, что я не помог «Ювентусу» улучшить турнирное положение.» Кто у вас так переводит то криво, а?
    Дзаккерони давал интервью на английском?
    0
    0
    0
    Ответ Savonarola
    Дзаккерони давал интервью на английском?
    Дзаккерони мог давать интервью хоть на китайском. Значение имеет только то, что данный ресурс ссылается на англоязычный и переводит его совершенно неверно.
    0
    0
    0
    Укажите причину бана
    • Оскорбление
    • Мат
    • Спам
    • Расизм
    • Провокации
    • Угрозы
    • Систематический оффтоп
    • Мульти-аккаунтинг
    • Прочее
    Пожаловаться
    • Спам
    • Оскорбления
    • Расизм
    • Мат
    • Угрозы
    • Прочее
    • Мультиаккаунтинг
    • Систематический оффтоп
    • Провокации
    Комментарий отправлен, но без доната
    При попытке оплаты произошла ошибка
    • Повторить попытку оплаты
    • Оставить комментарий без доната
    • Изменить комментарий
    • Удалить комментарий