Херардо Мартино: «Мадридисты в «деле Неймара»? Я не знаю, кто это»
Главный тренер «Барселоны» Херардо Мартино прокомментировал информацию о том, что в «деле Неймара» могут быть замешаны представители «Реала».
«Не знаю, кто такие мадридисты. Если вы хотите мне рассказать, я слушаю вас, но я понятия не имею, кто это. Я тоже читал это, но я не знаю, что это значит», – сказал Мартино.
Напомним, что после того, как суд начал разбирательства по делу о трансфере Неймайра из «Сантоса» в «Барселону», Сандро Росель оставил пост президента каталонцев. Затем дело было отозвано из суда.
Жозеп Бартомеу: «То, что у «Реала» не получилось выиграть на поле, они хотят выиграть в кабинетах»
Кстати, еще Хави с Пике не высказывались...
Мартино, Неймар - это игрок твоей команды.
Пора бы уже и запомнить их всех не только в лицо, но и по именам-фамилиям)
Ну а если без шуток, то спортс умеет заголовки составлять, не отнять.
они апаснэ?
с ноги кормить их можно?
Попробуй ответить на вопрос, ненормальный: почему ты решил, что это - слова Мартино, а не переводчика? Не журналистов?
Более - менее вменяемый перевод:
Главный тренер "Барселоны" Херардо Мартино, отвечая на вопрос, не болен ли он "болезнью "Реала" (в Испании для этого выражения употребляют слово "мадридитис"), сказал, что с уважением относится к мадридскому "Реалу".
"Я не знаю значения этого слова. Я читал об этом, но понятия не имею, что оно означает. Вот если бы мне объяснили… В вопросах институциональных и не относящихся к игре предпочитаю воздерживаться от своего мнения", — цитирует Мартино испанская пресса.
Зато в 2010 кто-то получал крупный многомиллионный кредит в кризис, чтоб зарплату игрокам заплатить и одного игрока купить, а деньги то были из ЕС!
Неймара»? Неймар игрок Барселоны, которая приобрела его у Сантоса!
Ты безнадежен.
Этого не понимает Мартино.
Мозг переводчика ( или гуглопереводчика не смог его переварить), у тебя мозгов нет, но у меня вопрос: ты видел перевод, который я процитировал ниже. Ты - полный идиот или прикидываешься ?