Рамон Лопес: «Я имел серьезный разговор с Кварцяным»

Бразильский 24-летний хавбек Рамон Лопес рассказал о своем неожиданном возвращении в Луцк.

«Сначала все складывалось в «Левски» очень хорошо — тренировался, играл, обосновался в новой стране. Но после нескольких неудачных матчей сменился тренер, руководство команды, словом, дела там у меня пошли кое-как… Прежде всего, я решил, что поеду из Болгарии. Мне и еще нескольким игрокам предложили существенно уменьшить зарплаты. Имел несколько предложений от агента своего. Но выбрал «Волынь», — сказал Рамон.

«Я здесь уже почти пять лет, я хорошо знаю тренера, изучил город меня узнают лучане, поэтому менять что-то кардинально не хотелось бы… С другой стороны, могу сказать, что если бы у руля команды стоял какой-то другой человек, а не Кварцяный, то вероятно в Луцк еще раз не приехал. Он, если вы заметили, меня и ругает часто, но и помогает, консультирует. Я имел серьезный разговор с тренером перед тем, как принимать решение вернуться, мы согласовали все вопросы и решили двигаться вперед».

«Конечно, функциональные возможности еще не лучшие, как раз в эти дни работаю над этим. Вы же знаете, что в Болгарии футбол совсем другой — там другие скорости, мобильность, дисциплина, можно не особо напрягаясь работать на тренировках и в матче. Поэтому я сразу почувствовал разницу. А в Полтаве совсем чуть-чуть не повезло, хотя если учесть, что мы так быстро пропустили дважды, то счет бы и приемлем. Хорошо, что отыгрались быстро, иначе пришлось бы совсем туго. Я еще не понимаю, почему арбитр не засчитал мой чистый гол. На следующий день с Леандро просматривали тот матч (всегда так делаем), то удивлялись этому решению».

«Я еще не до конца не знаю потенциала этой команды, только что приехал. Но, познакомившись с несколькими новичками, скажу, что мы еще удивим Украину. Тот же Бабатунде меня приятно удивил, классный игрок. Я оптимист, думаю, что все у нас получится», — заявил Рамон клубной пресс-службе «Волыни».

4 комментария
Возможно, ваш комментарий нарушает правила, нажмите на «Отправить» повторно, если это не так, или исправьте текст
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Кривой перевод. По-русски говорят не "я имел разговор с Кварцяным", а "у меня был разговор с Кварцяным" или просто "мы говорили с Кварцяным". А "имел несколько предложений от агента своего" - просто мастер Йода переводил.
0
0
0
Ответ Grimnir
Кривой перевод. По-русски говорят не "я имел разговор с Кварцяным", а "у меня был разговор с Кварцяным" или просто "мы говорили с Кварцяным". А "имел несколько предложений от агента своего" - просто мастер Йода переводил.
Ну какой есть , извиняюсь :)
0
0
0
Ответ Serginho UA
Ну какой есть , извиняюсь :)
Через гугл переводил наверное? Привет соседям-харьковчанам из Белгорода.
0
0
0
Ответ Grimnir
Через гугл переводил наверное? Привет соседям-харьковчанам из Белгорода.
Нет , взял с одного сайта. На официальном сайте "Волыни" было написано на украинском языке , а новости нужно выкладывать на русском. Это единственный более-менее адекватный русский перевод.

P.S. Белгороду также большой привет ;DD
0
0
0
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий