Загрузить фотографиюОчиститьИскать

    Юко Кавагути: «В русском языке мне долго не давался звук «л»

    Чемпионы Европы Юко Кавагути и Александр Смирнов, вопреки слухам, не расстались, а продолжают выступать за Россию. В новом сезоне у них две совершенно разные программы: короткая – на музыку Штрауса, произвольная – на музыку Дебюсси. Кирилл Левкин встретился с фигуристами и подробно расспросил их о Петербурге, травмах, новом образе и чемпионате мира, который в этом году пройдет в Японии.

    Юко Кавагути: «В русском языке мне долго не давался звук «л»
    Юко Кавагути: «В русском языке мне долго не давался звук «л»

    Чего только не писали газеты в начале сезона о чемпионах Европы Юко Кавагути и Александре Смирнове. И то, что пара распалась, и то, что ребята заканчивают карьеру из-за травм, и даже то, что Юко возвращается в Японию, потому что Александр женился. Вопреки всем слухам, Юко и Саша вновь на льду и вновь в прекрасной форме, что доказали победой на недавно завершившемся этапе Кубка Санкт-Петербурга.

    – Юко, Саша, что-нибудь изменилось в вашей подготовке после олимпийского сезона?

    Александр Смирнов: Было очень тяжело возвращаться на тот уровень, на который нас вывела Тамара Николаевна в прошлом сезоне. После чемпионата мира были проблемы со здоровьем – Юко оперировали, у меня обострились старые травмы. Но сейчас мы вернули прежнюю форму.

    Кавагути: «Теперь мы получаем удовольствие от каждой тренировки»

    Юко Кавагути: Я думаю, изменилось наше отношение к тренировкам. Если раньше мы постоянно нервничали: получится, не получится… То теперь просто получаем удовольствие от каждой минуты на льду, от каждого проката.

    – А статус действующих чемпионов Европы не давит?

    А.С.: Давит, конечно. Вообще очень сложно и ответственно, когда на тебя смотрят, как на первую пару. Но мы уже трехкратные чемпионы страны и привыкли к вниманию. Наверное, стали проще к этому относиться.

    Ю.К.: Раньше казалось: нужно все время доказывать, что мы первые. Теперь научились просто получать удовольствие от того, что делаем. Это не значит, что мы не стремимся к победам. Но помимо глобальных целей, есть еще жизнь, и она должна быть не каторгой ради одной цели, допустим золотой медали, а удовольствием. Ведь чемпионом можно и не стать, а само по себе фигурное катание – это прекрасно.

    – В этом году у вас две совершенно отличные друг от друга программы. Сразу видно, что их ставили разные хореографы.

    А.С.: Короткая программа – на музыку Рихарда Штрауса «Так говорил Заратустра». Ее нам помогали ставить олимпийская чемпионка Наталья Бестемьянова и ее супруг Игорь Бобрин. С ними было интересно не только работать, но и общаться. Произвольную на музыку Клода Дебюсси ставил Петр Чернышов и Тамара Москвина. Петр приезжал в Петербург, мы работали летом в Академии фигурного катания и в «Юбилейном».

    Сейчас в Петербурге отличные условия для тренировок, большая Академия фигурного катания, где два катка, соответствующих олимпийским стандартам. У нас было достаточно времени на постановку программы с Петром, но дорабатывали ее уже с Тамарой Николаевной.

    Смирнов: «Короткая программа – на музыку Рихарда Штрауса «Так говорил Заратустра»

    – Слышал, что в честь Юко петербургские аграрии недавно назвали выведенный сорт ириса.

    Ю.К: Да, это был очень приятный подарок. Этот сорт ириса вывел цветовод-любитель Сергей Родичев в Петербурге. Вот и решили назвать его так, чтобы название было связано и с Японией, и с Питером.

    А.С.: А еще имя Юко недавно появилось в социальной рекламе Петербурга. Там перечисляются имена знаменитых петербуржцев-иностранцев, внесших вклад в историю России, начиная с Монферрана и Растрелли и заканчивая иностранцами, живущими в современном Петербурге. В конце рекламного щита – надпись «Спасибо, что приехали к нам».

    Ю.К: Очень приятно, что и городские власти, и простые петербуржцы не забывают нас. Такие благодарности – большой стимул.

    – Сейчас в группе Москвиной появились две новые пары. Как складываются ваши отношения с новыми воспитанниками Тамары Николаевны?

    А.С.: У нас хорошие отношения. Конечно, ребятам, особенно Сабине и Косте (Имайкиной/Безматерных – прим. К.Л), хочется общения. Им интересно побольше узнать о нашем городе, они же переехали из Перми только в этом году, пока еще осваиваются. Я сам был таким же, когда переехал из Твери. Сейчас уже хорошо знаю город, могу экскурсию проводить. Если ребята что-то спросят, мы стараемся отвечать, можем даже что-то показать.

    Кавагути: «С особым волнением готовлюсь к чемпионату мира в Японии»

    – Саша, а ты давно был на родине, в Твери?

    А.С.: Раньше ездил чаще, к тому же в Твери несколько лет подряд проходил финал Кубка России. До этого лета я не был в Твери полтора года. Мы готовились к Олимпийским играм, и свободного времени просто не было. Но перед свадьбой с невестой Катей мы решили навестить родственников. Город изменился, и первое, что бросилось в глаза – дороги (мы поехали в Тверь на машине), их явно ремонтировали, они стали чище. Несмотря на то, что я освоился в Петербурге, по-прежнему считаю себя тверчанином – это моя родина! Когда переоформлял российский паспорт, постоянную тверскую прописку попросил оставить.

    – Вы снялись с этапа Гран-при Skate Canada. Какие соревновательные планы на новый сезон?

    А.С.: В межсезонье нас мучили травмы, и Тамара Николаевна решила, что ко второму этапу Гран-при мы еще не наберем необходимую форму, поэтому решили сняться. Но это уже позади. Выступление на Кубке Санкт-Петербурга показало, что мы готовы к борьбе. Ближайший старт – Cup of Russia. Не знаю, сможем ли мы отобраться в финал. Выступая только на одном этапе, это сделать сложно, но если отберемся, будем выступать в финале Гран-при в Пекине. Потом – чемпионат России, чемпионат Европы и чемпионат мира.

    Ю.К.: С особым волнением готовлюсь к чемпионату мира. Он пройдет в Японии. Мои родители и родственники – люди небогатые и не могут приезжать на крупные турниры поболеть за меня. Но на чемпионат мира, который пройдет в Токио, все обещали прийти.

    – Вы не назвали командный чемпионат ISU World Team Trophy, который тоже должен пройти в Японии после чемпионата мира.

    А.С.: Это новый старт, Международный союз конькобежцев только в прошлом году впервые его провел. Мы участвовали в нем и выступили достойно, хотя наша команда заняла тогда только 5-е место. В этом году он не проводился. И пока, насколько я знаю, сроки и место его проведения в 2011 году не утверждены. Там должна выступать за каждую страну только одна пара – сильнейшая.

    Смирнов: «Все фигуристы соревнуются на льду сами с собой»

    – Международный союз конькобежцев будет подавать заявку на включение командных соревнований в программу Олимпийских игр, и уже в Сочи может быть разыграно 5 комплектов медалей в фигурном катании?

    Ю.К.: Благодаря этому чемпионату многие страны стали развивать парное катание, ведь без пары невозможно принимать участие в командах. Если будет 5-я медаль на Олимпийских играх, будет еще больше стимулов развивать парное катание.

    – В Японии сейчас есть сильные пары, способные выступать на таких соревнованиях?

    Ю.К.: Появилась пара Наруми Такахаши – Мервин Тран. Мервин – канадец, но уже четвертый сезон с Наруми. Год назад они вновь завоевали для Японии медаль в парном катании на официальном соревновании ISU, став вторыми на чемпионате мира среди юниоров. Последний раз – в 2001 году – я завоевывала медаль для Японии в паре с Александром Маркунцовым. В этом году японские ребята выиграли бронзу на NHK Trophy. Не думаю, что они пока в состоянии бороться с сильнейшими парами, но у них есть перспектива в командных соревнованиях, потому что в Японии очень развито одиночное катание.

    – С одной стороны, развитие парного катания радует, с другой – у вас появляются новые конкуренты.

    А.С.: Я вам сейчас открою один секрет, а может быть это даже и не секрет уже – все фигуристы соревнуются на льду сами с собой. Мы не видим соперников, выбегающих из-за спины, и не сталкиваемся с ними на ринге лицом к лицу. На льду только мы, и единственные наши соперники – мы сами.

    Ю.К.: Очень плохо, что в некоторых странах вообще нет парного катания, хотя есть одиночное и танцы на льду. Считаю, что ISU правильно делает, стимулируя развитие парного катания.

    Кавагути: «Особенно долго мне не давался звук «л», которого нет в японском»

    – Юко, вы отлично говорите по-русски. Полагаю, что изучение нашего языка далось нелегко?

    – Трудно, особенно долго мне не давался звук «л», которого нет в японском. Но, если ставишь себе цель и идешь к ней каждый день, обязательно ее достигнешь. Так во всем – и в фигурном катании, и в изучении языков. Сейчас я говорю по-русски, потому что было время, когда занималась им каждый день, изучая правила и особенности языка. Сейчас уже выучила и российский гимн.

    КОММЕНТАРИИ

    Комментарии модерируются. Пишите корректно и дружелюбно.

    Лучшие материалы